Anime: Ga-Rei-Zero 喰霊-零-
Artist: Yousei Teikoku
Album: Ga-Rei Sounyuuka & Image Song Shuu
Romaji:
Kaze ga odoru heya no sumi shizuka ni tori kago yureru
mayoikonda kuroi kage maichiru hane
tsuranatte kurukuru warau ayakashi ikisu dama
yobiatte kurukuru odoru imawashi ikisu dama
karamitsuku kusari wa honoo no yōni atsukute
shinjiau kimochi o tsunaideru
hitoku no kokoro ni kizuite tokashite
shinikegareru maeni
chīsana tsumi mo sukoshi no uso mo
subete o kono karada ni torikonde
shibari tsuzukete mamori tsuzukete
wazawai i ga nidoto kaera nu yōni
kimochi shizumete kokoro mitashite
aisuru mono o ubau unmei demo
kanashimanai de kurushimu yori mo
tamashī ga hikisakareru made zutto gawa ni ite
tsuki ga kageri heya no naka sabireta yuri kago yureru
akeru koto no nai mado ni maikomu hane
tsuranatte kurukuru warau ayakashi ikisu dama
yobiatte kurukuru odoru imawashi ikisu dama
umareta imi o shiri chiru riyū ni kogaretemo
owaranai akumu ni obieteru
konoyo no owari o nageite matsu yori
chiriyuku hana to nare
kudaketa ishi ga kioku ni sasari
chi ni himerareta higeki yobisamasu
tomoni arukou tada soredake no
wazuka na negai mo arawa to kieyuku
tamashī sasagete subete sasagete
mamoru beki mono ni makenai yōni
kokoro kuwarete nukegara ni natte mo
hikari o miushinawanai yō saki o aruiteiku
chīsana tsumi mo sukoshi no uso mo
subete o kono karada ni torikonde
shibari tsuzukete mamori tsuzukete
wazawai i ga nidoto kaera nu yōni
kimochi shizumete kokoro mitashite
aisuru mono o ubau unmei demo
kanashimanai de kurushimu yori mo
tamashī ga hikisakareru made zutto gawa ni ite
mayoikonda kuroi kage maichiru hane
tsuranatte kurukuru warau ayakashi ikisu dama
yobiatte kurukuru odoru imawashi ikisu dama
karamitsuku kusari wa honoo no yōni atsukute
shinjiau kimochi o tsunaideru
hitoku no kokoro ni kizuite tokashite
shinikegareru maeni
chīsana tsumi mo sukoshi no uso mo
subete o kono karada ni torikonde
shibari tsuzukete mamori tsuzukete
wazawai i ga nidoto kaera nu yōni
kimochi shizumete kokoro mitashite
aisuru mono o ubau unmei demo
kanashimanai de kurushimu yori mo
tamashī ga hikisakareru made zutto gawa ni ite
tsuki ga kageri heya no naka sabireta yuri kago yureru
akeru koto no nai mado ni maikomu hane
tsuranatte kurukuru warau ayakashi ikisu dama
yobiatte kurukuru odoru imawashi ikisu dama
umareta imi o shiri chiru riyū ni kogaretemo
owaranai akumu ni obieteru
konoyo no owari o nageite matsu yori
chiriyuku hana to nare
kudaketa ishi ga kioku ni sasari
chi ni himerareta higeki yobisamasu
tomoni arukou tada soredake no
wazuka na negai mo arawa to kieyuku
tamashī sasagete subete sasagete
mamoru beki mono ni makenai yōni
kokoro kuwarete nukegara ni natte mo
hikari o miushinawanai yō saki o aruiteiku
chīsana tsumi mo sukoshi no uso mo
subete o kono karada ni torikonde
shibari tsuzukete mamori tsuzukete
wazawai i ga nidoto kaera nu yōni
kimochi shizumete kokoro mitashite
aisuru mono o ubau unmei demo
kanashimanai de kurushimu yori mo
tamashī ga hikisakareru made zutto gawa ni ite
Kanji:
風が踊る部屋のすみ 静かに鳥籠揺れる
迷い込んだ黒い影 舞い散る羽根
連なってクルクル嗤う あやかし生霊(いきすだま)
呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊(いきすだま)
絡みつく鎖は 炎のように熱くて
信じ合う気持ちを繋いでる
秘匿の心に 気づいて溶かして
死に穢れる前に
小さな罪も 少しの嘘も
全てをこの躰に取り込んで
縛り続けて 守り続けて
禍いが二度と還らぬ様に
気持ち鎮めて 心満たして
愛する者を奪う運命でも
悲しまないで 苦しむよりも
魂が引き裂かれるまでずっと側にいて
月が翳り部屋のなか 寂れた揺り籠揺れる
開ける事の無い窓に 舞い込む羽根
連なってクルクル嗤う あやかし生霊(いきすだま)
呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊(いきすだま)
生まれた意味を知り 散る理由に焦がれても
終わらない悪夢に怯えてる
この世の終わりを 嘆いて待つより
散り逝く華となれ
砕けた石が 記憶に刺さり
血に秘められた悲劇呼び覚ます
共に歩こう ただそれだけの
わずかな願いも露と消えゆく
魂捧げて 全て捧げて
守るべき者に負けないように
心喰われて 抜け殻になっても
光を見失わないよう先を歩いていく
小さな罪も 少しの嘘も
全てをこの躰に取り込んで
縛り続けて 守り続けて
禍いが二度と還らぬ様に
気持ち鎮めて 心満たして
愛する者を奪う運命でも
悲しまないで 苦しむよりも
魂が引き裂かれるまでずっと側にいて
English:
English:
The wafting wind in the corner of
the room, the silently swaying cage of a bird,
The wandering black shadow and
the feathers drifting about.
The evil spirits are smiling in a
continuous ring.
The repulsive spirits are
waltzing and calling out in a ring.
The entangling chains are hot as
flames,
Connecting our faithful hearts.
And so before my hidden feelings
are exposed
And corrupted by death...
Even the smallest sins, even the
most harmless lies,
I take them all into my body,
Binding them, and sealing them,
So misfortune will never visit
again.
Pacify the mind, satisfy the
spirit,
Even when I must turn away the
things you love
So do not mourn and do not
suffer,
Stay by my side until your soul
is in tatters.
The collapsing moon inside the
room, the deserted cradle gently rocking,
A whirlwind of feathers enters
through a window that cannot be opened.
The evil spirits are smiling in a
continuous ring.
The repulsive spirits are
waltzing and calling out in a ring.
Knowing the reason why I was
born, and tormenting myself with the reason why I fell,
I shiver from this endless
nightmare.
Thus I wait and lament for the
end of this world.
Let it be the fluttering flower
petals!
The shattered stones pierce my
memories,
The curtain rises for this
bloodstained tragedy.
"Let us be together."
Even such a meager wish
Evaporates with the morning dew.
I sacrifice my spirit, all of it.
So I don't lose the things most
precious to me.
Even when my heart has been
devoured and hollowed,
I walk forward without losing my
light.
Even the smallest sins, even the
most harmless lies,
I take them all into my body,
Binding them, and sealing them,
So misfortune will never visit
again.
Pacify the mind, satisfy the
spirit,
Even when I must turn away the
things you love
So do not mourn and do not
suffer,
Stay by my side until your soul
is in tatters.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment