Friday, 13 May 2016

Bijoumania ビジュメニア


Anime: World Conquest Zvezda Plot
             世界征服〜谋略のズヴィズダー〜
            (Sekai Seifuku: Bōryaku no Zuvizudā)

Artist: Aoi Yuuki

Type: Ending


Romaji:

Hoshi ni negaikakeru
sekai seifuku o purīzu

ōkina noppo no furui tokei wa
mō ugokanai kara ato wa eien
owaranai toki no naka watashi wa odoru
iki o kirashite

kemuri wa kirai
tadayoi nagare hikari kumorasu kara

shiro neko ga akubi o shitemo
seitaka bōshi ga waraidashitemo
watashi no yabō wa nemuranai
shuterun esutorēya zuvizudā
mawaridasu kareido sukōpu
kono sekaijū no kirei na mono o
atsumete kurukuru nozokikomu
watashi no yume o jama shinaide chōdai

kesaranpasaran wa tamamushiiro
chenbaro no neiro o ribon ni shitai no
negai no parēdo mata fanfāre
iki mo dekinai

tokimeki ni katsu
jutsu o shiranai
pandora ni shinpashī

yuni kōn ni noriokuretemo
mashumaro na kumo ni ana ga aitemo
watashi wa yume kara samenai yo
shuterun esutorēya zuvizudā
mainichi wa kareido sukōpu
kirameki ga hitsuyō ichibyō goto ni
watashi ga kurukuru mawaru hodo
yume to genjitsu aimai moko korāju

LittleCat, MadHat, shabon to ribon
yuni kōn, mashumaro…. Ah

Little Cat, MadHat, shabon to ribon
kurukuru mawaru tsugitsugi kawaru kareido sukōpu
rurara memai to Day dream

shiro neko ga akubi o shitemo
seitaka bōshi ga waraidashitemo
watashi no yabō wa nemuranai
shuterun esutorēya zuvizudā
mawaridasu kareido sukōpu
kono sekaijū no kirei na mono o
atsumete kurukuru nozokikomu
watashi no yume o jama shinaide chōdai 


Kanji:

星に願いかける
世界征服をプリーズ

大きなのっぽの古い時計は
もう動かないから あとは永遠
終わらない時の中 私は踊る
息を切らして

ケムリは嫌い
漂い流れ 光曇らすから

白猫が あくびをしても
背高(せいたか)帽子が笑い出しても
私の野望は 眠らない
シュテルン エストレーヤ ズヴィズダー
回り出す カレイドスコープ
この世界中の 綺麗なものを
集めてクルクル のぞき込む
私の夢を 邪魔しないでちょうだい

ケサランパサランは玉虫色
チェンバロの音色を リボンにしたいの
願いのパレード またファンファーレ
息も出来ない

ときめきに勝つ
術を知らない
パンドラにシンパシー

ユニコーンに 乗り遅れても
マシュマロな雲に 穴があいても
私は夢から 醒めないよ
シュテルン エストレーヤ ズヴィズダー
毎日は カレイドスコープ
キラメキが必要 一秒ごとに
私がクルクル 回るほど
夢と現実 曖昧模糊 コラージュ

LittleCat, MadHat, シャボンとリボン
ユニコーン,マシュマロ…Ah

Little Cat, MadHat, シャボンとリボン
くるくる回る つぎつぎ変わる カレイドスコープ
ルララ めまいとDay dream

白猫が あくびをしても
背高(せいたか)帽子が笑い出しても
私の野望は 眠らない
シュテルン エストレーヤ ズヴィズダー
回り出す カレイドスコープ
この世界中の 綺麗なものを
集めてクルクル のぞき込む
私の夢を 邪魔しないでちょうだい


English:

I wish upon a star
World domination, please!

Since the big, tall old clock
doesn't work anymore, my scars will be there forever
I will dance in this endless moment
'till I'm out of breath

I hate smoke
because it hangs in the air and dulls the lights

A white cat yawns and
the tall hat laughs and
my ambition never sleeps
Stern, Estreya, Zvezda
The kaleidoscope is beginning to turn,
collecting the pretty things in this world,
whirling, and I peer into it
I wish you'd stop disturbing my dreams!

Kesaran Pasaran has two meanings1
I want to put a ribbon on the tone color of cembalo
A parade of wishes and fanfares
and I can't catch my breath anymore

I don't know
how to stop the throbbing
I sympathize with Pandora

But even though I missed a unicorn
and a hole in the marshmallow clouds,
I'm not waking up from my dreams!
Stern, Estreya, Zvezda
Every day is a kaleidoscope
Glitter is a must-have at all times
The more I whirl around,
the more dreams and reality become an ambiguous collage

LittleCat, MadHat, soap and ribbons
Unicorns, marsmallows… ah

LittleCat, MadHat, soap and ribbons
Whirling around and transforming them one by one - kaleidoscope
Lu la la, dizziness and daydream

A white cat yawns and
the tall (tall) hat laughs and
my ambition never sleeps
Stern, Estreya, Zwezda
The kaleidoscope is beginning to turn,
collecting the pretty things in this world
whirling, and I peer into it
I wish you'd stop disturbing my dreams!


Here is the video: 



No comments:

Post a Comment