Anime: La Corda d'Oro: Secondo Passo
金色のコルダ ~secondo passo~
(Kin-iro no Corda - secondo passo)
金色のコルダ ~secondo passo~
(Kin-iro no Corda - secondo passo)
Artist: Stella Quintet+ (Masakazu Morita, Jun Fukuyama,
Daisuke Kishio, Kishou Taniyama, Kentaro Ito &
Mamoru Miyano)
Daisuke Kishio, Kishou Taniyama, Kentaro Ito &
Mamoru
Type: Ending
Romaji:
[Tsukimori] kake noboru kaidan to todoku to shinjita sora
[Hihara] suri nukete yuku kaze o kimi ga oto ni todomeru yo
[Kaji] itsuka wa katachi mo naku kieru mono ga
konna ni mo itoshikute kirei da to
[Tsukimori x Hihara x Kaji] kimi ga oshiete kureru
[Tsuchiura x Shimizu x Yunoki] sono yubisaki ga kanaeteku
kanadetai mabushii yume ga
tsunagu youni terasu youni
boku ni hikari o kureru yo
[All] omoi no mama ni maiagaru kiniro ni furu yasashisa ni
furetai to kogareteyuku hitomi ga kimi o otteiru
[Tsuchiura] furikaeru koto nante yowai to omou hibi
[Shimizu] okizari no hana gayu sa ni kuchibiru no kamishimeteta
[Yunoki] dare mo ga jibun no iro kaerarezu
ikiisugiru kisetsu no bun mayotteiru
[Tsuchiura, Shimizu, Yunoki] tomaranu toki o daite
[Tsukimori, Hihara, Kaji] sono yubisaki de tashikameru
kanadetai sunda kimochi o
doushite mo tsugetakute
kimi no soba o ugokenai
[All] mune no oku kara komiageru kiniro ni furu setsuna sa wa
suki totte asu o shiranai bokura o tooku tsureteku
[Tsuchiura] mienai omoi o
[Shimizu] tsutaeyou to sureba
[Tsukimori] kotoba dake ja hito wa motto kanashii kara
[Yunoki] sure chigatte ittemo
[Hihara] mada negai ni yume nagara arukidasu bokutachi wa
[Kaji] onaji itami o shitteru
[Tsukimori, Tsuchiura,Shimizu] sono yubisaki ga kanaeteku
kanadetai mabushii yume ga
[Hihara, Yunoki, Kaji] tsunagu youni terasu youni
boku ni hikari o kureru yo
[All] omoi no mama ni maiagaru kiniro ni furu senritsu ni
furetai to kogareteyuk hitomi ga kimi o otteiru
[Hihara] suri nukete yuku kaze o kimi ga oto ni todomeru yo
[Kaji] itsuka wa katachi mo naku kieru mono ga
konna ni mo itoshikute kirei da to
[Tsukimori x Hihara x Kaji] kimi ga oshiete kureru
[Tsuchiura x Shimizu x Yunoki] sono yubisaki ga kanaeteku
kanadetai mabushii yume ga
tsunagu youni terasu youni
boku ni hikari o kureru yo
[All] omoi no mama ni maiagaru kiniro ni furu yasashisa ni
furetai to kogareteyuku hitomi ga kimi o otteiru
[Tsuchiura] furikaeru koto nante yowai to omou hibi
[Shimizu] okizari no hana gayu sa ni kuchibiru no kamishimeteta
[Yunoki] dare mo ga jibun no iro kaerarezu
ikiisugiru kisetsu no bun mayotteiru
[Tsuchiura, Shimizu, Yunoki] tomaranu toki o daite
[Tsukimori, Hihara, Kaji] sono yubisaki de tashikameru
kanadetai sunda kimochi o
doushite mo tsugetakute
kimi no soba o ugokenai
[All] mune no oku kara komiageru kiniro ni furu setsuna sa wa
suki totte asu o shiranai bokura o tooku tsureteku
[Tsuchiura] mienai omoi o
[Shimizu] tsutaeyou to sureba
[Tsukimori] kotoba dake ja hito wa motto kanashii kara
[Yunoki] sure chigatte ittemo
[Hihara] mada negai ni yume nagara arukidasu bokutachi wa
[Kaji] onaji itami o shitteru
[Tsukimori, Tsuchiura,
kanadetai mabushii yume ga
[Hihara, Yunoki, Kaji] tsunagu youni terasu youni
boku ni hikari o kureru yo
[All] omoi no mama ni maiagaru kiniro ni furu senritsu ni
furetai to kogareteyuk hitomi ga kimi o otteiru
Kanji:
[月森] 駆け昇る階段と 届くと信じた空
[火原] すり抜けてゆく風を 君が音に留めるよ
[加地] いつかは形もなく消えるものが
こんなにも 愛しくて 綺麗だと
[月森 x 火原 x 加地] 君が教えてくれる
[土浦 x 志水 x 柚木] その指先が叶えてく 奏でたい眩しい夢が
繋ぐように 照らすように 僕に光をくれるよ
[全] 想いのままに舞い上がる 金色に降る優しさに
触れたいと 焦がれてゆく 瞳が君を追っている
[土浦] ”振り返ることなんて 弱い”と思う日々
[志水] 置き去りの歯痒(がゆ)さに 唇を噛み締めてた
[柚木] 誰もが自分の音色(いろ)を変えられず
行き過ぎる 季節の分 迷っている
[土浦 x 志水 x 柚木] 止まらぬ時間(とき)を抱いて
[月森 x 火原 x 加地] その指先で確かめる 奏でたい澄んだ気持ちを
どうしても 告げたくて 君の傍を動けない
[全] 胸の奥から込み上げる 金色に降る切なさは
透き通って 明日を知らない 僕らを遠く 連れてく
[土浦] 視(み)えない想いを
[志水] 伝えようとすれば
[月森] 言葉だけじゃ 人はもっと 哀しいから
[柚木] すれ違っていっても
[火原] まだ願いに 揺れながら
[加地] 歩き出す 僕達は 同じ痛みを知ってる
[月森 x 土浦 x 志水] その指先が叶えてく 奏でたい眩しい夢が
[火原 x 柚木 x 加地] 繋ぐように 照らすように 僕に光をくれるよ
[全] 想いのままに舞い上がる 金色に降る旋律に
触れたいと 焦がれてゆく 瞳が君を追っている
English:
[Tsukimori] I run and climb up the stairs,
believing that I could reach the sky.
[Hihara] The wind gradually slips, I keep the sound you
[Kaji] Which eventually disappears without any form,
It's so beautiful and touching
[Tsukimori x Hihara x Kaji] You teach it to me
[Tsuchiura x Shimizu x Yunoki] The fingers grant the dazzling dream
that I want to play
I can shine a light for me to connect to
[All] To soar with the feelings, with tenderness in the golden rain
When we would like to touch, the pupil which yearns has chased you.
[Tsuchiura] "Looking back how it is weak,"
that the everyday life which is thought
[Shimizu] The tooth of desertion it is itchy,
you look at the lip and tighten
[Yunoki] Everyone in my tone (color) would not change the
Minutes of the season wondering out-step
[Tsuchiura, Shimizu, Yunoki] The time when it does not stop (when) holding
[Tsukimori, Hihara, Kaji] It verifies with that fingertip,
the feeling which we would like to play is clear,
Your side which we would like to inform
by any means it cannot move.
[All] It surges from the inner part of the chest, it falls in gold , it is distressing,
Being clear accompanying me who do not know the distant tomorrow
[Tsuchiura] The apparent (seeing) the thinking which is not obtained
[Shimizu] If it tries to convey
[Tsukimori] Because just a word the person is sadder
[Yunoki] Keep passing each other
[Hihara] Still, while shaking in the request
[Kaji] We start walking, knows the same pain.
[Tsukimori, Tsuchiura,Shimizu] The fingers grant the dazzling dream
that I want to play
[Hihara, Yunoki, Kaji] I can shine a light for me to connect to
[All] To soar with the feelings, with tenderness in the golden rain
When we would like to touch, the pupil which yearns has chased you
[Hihara] The wind gradually slips, I keep the sound you
[Kaji] Which eventually disappears without any form,
It's so beautiful and touching
[Tsukimori x Hihara x Kaji] You teach it to me
[Tsuchiura x Shimizu x Yunoki] The fingers grant the dazzling dream
that I want to play
I can shine a light for me to connect to
[All] To soar with the feelings, with tenderness in the golden rain
When we would like to touch, the pupil which yearns has chased you.
[Tsuchiura] "Looking back how it is weak,"
that the everyday life which is thought
[Shimizu] The tooth of desertion it is itchy,
you look at the lip and tighten
[Yunoki] Everyone in my tone (color) would not change the
Minutes of the season wondering out-step
[Tsuchiura, Shimizu, Yunoki] The time when it does not stop (when) holding
[Tsukimori, Hihara, Kaji] It verifies with that fingertip,
the feeling which we would like to play is clear,
Your side which we would like to inform
by any means it cannot move.
[All] It surges from the inner part of the chest, it falls in gold , it is distressing,
Being clear accompanying me who do not know the distant tomorrow
[Tsuchiura] The apparent (seeing) the thinking which is not obtained
[Shimizu] If it tries to convey
[Tsukimori] Because just a word the person is sadder
[Yunoki] Keep passing each other
[Hihara] Still, while shaking in the request
[Kaji] We start walking, knows the same pain.
[Tsukimori, Tsuchiura,
that I want to play
[Hihara, Yunoki, Kaji] I can shine a light for me to connect to
[All] To soar with the feelings, with tenderness in the golden rain
When we would like to touch, the pupil which yearns has chased you
Here is the video:
No comments:
Post a Comment