Wednesday, 4 June 2014

Yuki no Hitohira 雪のひとひら


Anime: Hakkenden: Eight Dogs of the East  
八犬伝 ~東方八犬異聞~ 
          (Hakkenden: Tōhō Hakken Ibun)

Artist: Hitomi Kuroishi

Album: Hakkenden - Touhou Hakken Ibun OST 1


Romaji:

Shizuka na fukai mori ni kikoete kuru deshou
shinshin yuki wa tsumori tōmei na oto no utagoe
sora e to tsuyoku negau dareka e no omoi
namida wa yagate yuki ni tenohira e sotto hakonde

furiochiru yuki no hito hirani
inori o komete
hito no yo no inochi no kagayaki michiru yōni
hitotsu no negai wa ikiteku tame ni
kibō no kono uta o

tokete yuku yuki no hito hirani
inori o komete
kiekakeru inochi no yukue o mimamoru yōni
hakanai negai mo ikiteku tame ni
kibō no kono uta o

shizuka na aoi mori ni uta wa saku deshou
kirei na kokoro ni hibiku tōmei na oto no utagoe
sora e to tsuyoku negau dareka e no omoi
namida wa yagate yuki ni tenohira e sotto hakonde yasashiku


Kanji:

静かな深い森に 聞こえてくるでしょう
しんしん雪は積もり 透明な音の歌声
空へと強く願う 誰かへの思い
涙はやがて雪に 手のひらへそっと運んで

降り落ちる雪のひとひらに
祈りを込めて
人の世の命の輝き 満ちるように
ひとつの願いは生きてくために
希望のこの歌を

溶けてゆく雪のひとひらに
祈りを込めて
消えかける命の行方を 見守るように
はかない願いも生きてくために
希望のこの歌を

静かな蒼い森に 歌は咲くでしょう
綺麗な心に響く 透明な音の歌声
空へと強く願う 誰かへの思い
涙はやがて雪に 手のひらへそっと運んで優しく


English:

Deep in the quiet forest, you surely can hear
snow piling up, a clear voices's song
a strong request heavenward towards someone
Tears eventually fall into the snow, quietly carried to the palm of your hand

Fallen snowflakes
with a prayer
to live one's life fully
one wish to remain alive
the hope of this song

melting snowflakes
with a prayer
to protect a lost life
a fleeting wish to live
the hope of this song

in the quiet green forest a song certainly blooms
the echo of a beautiful heart, the clear sound of a singing voice
a strong request heavenward towards someone
tears eventually fall in the snow, quietly and kindly carried to the palm of your hand


Here is the video: 




Another Version:







6 comments:

  1. Feel free to use my translation into English, if you wish.

    雪のひとひら
    Snowflakes


    静かな深い森に 聞こえてくるでしょう
    Deep in the quiet forest, you surely can hear
    しんしん雪は積もり 透明な音の歌声
    snow piling up, a clear voices's song
    空へと強く願う 誰かへの思い
    a strong request heavenward towards someone
    涙はやがて雪に 手のひらへそっと運んで
    Tears eventually fall into the snow, quietly carried to the palm of your hand

    降り落ちる雪のひとひらに
    Fallen snowflakes
    祈りを込めて
    with a prayer
    人の世の命の輝き 満ちるように
    to live one's life fully
    ひとつの願いは生きてくために
    one wish to remain alive
    希望のこの歌を
    the hope of this song

    溶けてゆく雪のひとひらに
    melting snowflakes
    祈りを込めて
    with a prayer
    消えかける命の行方を 見守るように
    to protect a lost life
    はかない願いも生きてくために
    a fleeting wish to live
    希望のこの歌を
    the hope of this song

    静かな蒼い森に  歌は咲くでしょう
    in the quiet green forest a song certainly blooms
    綺麗な心に響く  透明な音の歌声
    the echo of a beautiful heart, the clear sound of a singing voice
    空へと強く願う  誰かへの思い
    a strong request heavenward towards someone
    涙はやがて雪に  手のひらへそっと運んで優しく
    tears eventually fall in the snow, quietly and kindly carried to the palm of your hand

    ReplyDelete
    Replies
    1. HI Kyle,

      Thanks for your English translation. It helps a lot.

      Delete