Saturday, 15 December 2018

Shoudou Alarm 衝動アラーム


Anime: The World's Greatest First Love: Onodera Ritsu's Affair
             世界一初恋 〜小野寺律の場合〜
            (Sekai-Ichi Hatsukoi: Onodera Ritsu no Baai)

Artist: Nobuhiko Okamoto

Album: Sekai-ichi Hatsukoi Character Song Vol.3


Romaji:

hashiridasu shoudou ni  tsuki ugokasarete iku
sono saki no mabushisa e to  tamerai nagara
kimi ga kureta tsubasa wa  yake ni chikarazu yokute
mirai goto shinji takunaru  fushigi na hodo ni

atsui kabe no kocchigawa  hitorizumou kiri ga nai
Jibun jishin motea mashite'ru seikaku
hito no koto o urayande  sonna kyou ni ochikonde
heisokukan ni jiwajiwa narete'ta

mimizawari na araamu mitai  nari yamanai shousou
ima ga te o nobasu toki nan darouka?

mawari dasu nichijou ga  hajimari o tsugete iru
chippoke na yaruki saemo  minogasanai ne
tama ni wa atsuku natte  kotaete mitai nante
kono deai no okage na no ka mo  iwanai keredo

sureta shikou fuki tobashite  pyua na jibun tori mo doshite
ato wa tsugi wa nani o sureba ii n darou
jounetsu nante daisoreta mono janakute kamawanai
ore ni miau "maemuki" no katachi

sore nari no sukoshi ue o  tsumi kasanete iketara
mieru sora mo chigatte kuru no kana

hashiridasu shoudou ni  tsuki ugokasarete iku
sono saki no mabushisa e to  tamerai nagara
kimi ga kureta tsubasa wa  yake ni chikarazu yokute
mirai goto shinji takunaru  fushigi na hodo ni

mimizawari na araamu mitai  nariyamanai shousou
nanika taisetsu na sain na n darou

mawaridasu nichijou ga  hajimari o tsugete iru
chippoke na yaruki saemo  minogasanai ne
tama ni wa atsuku natte  kotaete mitai nante
kono deai no okage na no ka mo  iwanai keredo


Kanji:

走り出す衝動に 突き動かされていく
その先の眩しさへと 躊躇(ためら)いながら
君がくれた翼は やけに力強くて
未来ごと信じたくなる 不思議なほどに

厚い壁のこっち側 ひとり相撲キリがない
自分自身持て余してる性格
ヒトのことをうらやんで そんな今日に落ち込んで
閉塞感にジワジワ慣れてた

耳障りなアラームみたい 鳴り止まない焦燥
今が手をのばす時なんだろうか?

回り出す日常が はじまりを告げている
ちっぽけなやる気さえも 見逃さないね
たまにはアツくなって 応えてみたいなんて
この出会いのおかげなのかも 言わないけれど

スレた思考吹き飛ばして ピュアな自分取り戻して
あとは次は何をすればいいんだろう
情熱なんて大それたモノじゃなくてかまわない
俺に見合う「前向き」のカタチ

それなりの少し上を 積み重ねていけたら
見える空も違ってくるのかな

走り出す衝動に 突き動かされていく
その先の眩しさへと 躊躇いながら
君がくれた翼は やけに力強くて
未来ごと信じたくなる 不思議なほどに

耳障りなアラームみたい 鳴り止まない焦燥
何か大切なサインなんだろう

回り出す日常が はじまりを告げている
ちっぽけなやる気さえも 見逃さないね
たまにはアツくなって 応えてみたいなんて
この出会いのおかげなのかも 言わないけれど


English:

I am being stimulated by my running impulse
while moving hesitantly towards the radiance ahead.
The wings you have given me are so powerful
that I unexplainably begin to have faith in my future.

On this side of the thick wall, I've been wrestling with myself nonstop.
This unmanageable personality of mine is beyond my own control.
Jealous of other people, I have fallen into a slump today.
I've gradually become used to this feeling of helplessness.

My anxiety is ringing nonstop just like an annoying alarm clock.
Is now the right time for me to stretch out my hand?

My mundane life, starting to turn, is signaling a beginning.
I will not overlook even the smallest bit of my motivation.
At times I'd become passionate and want to respond to my motivation.
This encounter of ours probably deserves the credit, although I won't say it.

Blowing away my cunning ways of thinking, restoring my pure self,
just what should I do next?
It doesn't matter if my passion is not something extraordinary,
as long as it has a positive forward-looking shape that befits me.

When I go a little further from there,
will even the sky in my view begin to look different?

I am being stimulated by my running impulse
while moving hesitantly towards the radiance ahead.
The wings you have given me are so powerful
that I unexplainably begin to have faith in my future.

My anxiety is ringing nonstop just like an annoying alarm clock.
Might this be an important sign of something?

My mundane life, starting to turn, is signaling a beginning.
I will not overlook even the smallest bit of my motivation.
At times I'd become passionate and want to respond to my motivation.
This encounter of ours probably deserves the credit, although I won't say it.


Here is the video: 



No comments:

Post a Comment