Saturday, 24 November 2018

Koe 声


Anime: Karakuri Zōshi Ayatsuri Sakon  人形草紙あやつり左近

Artist: Itsuki Hanami

Type: Insert


Romaji:

hitomi tojireba koe ga kikoeru
itsumo dokoka de
dareka ga yonde iru

tōi kioku no mori no okufukaku
hitori bocchi de
michi ni mayou yoru ni wa

kaeritai ano basho e
mirai ga mieta koro e sotto

kaeritai mō ichido
anata ni aitai
kaze ga sawaide nemurenai

yume ni hagurete nayanda toki mo
kitto kotae wa jibun no naka ni aru

sora no yami kara furisosogu hoshi ni
namida azukete shiroi asa wo sagasō

shinjiteru ima wa mō
hitori de ikite yukeru tsuyoku

shinjiteru itsuka mata
meguriau hi made
kaze ni idakarete aruiteku

kikoeru dokoka de
kikoeru dareka no koe

kikoeru dokoka de
kikoeru anata no koe… 


Kanji:

瞳閉じれば 声が聞こえる
いつもどこかで
誰かが呼んでいる

遠い記憶の 森の奥深く
ひとりぼっちで
道に迷う 夜には

帰りたい あの場所へ
未来が見えたころへ そっと

帰りたい もう一度
あなたに逢いたい
風が騒いで 眠れない

夢にはぐれて 悩んだときも
きっと答は 自分のなかにある

宇宙の闇から 降りそそぐ星に
涙あずけて 白い朝を探そう

信じてる いまはもう
ひとりで生きてゆける つよく

信じてる いつかまた
めぐり逢う日まで
風に抱かれて 歩いてく

聞こえる どこかで
聞こえる 誰かの声

聞こえる どこかで
聞こえる あなたの声…


English:


If I close my eyes, I can hear a voice
Somewhere someone is always calling me
Deep in the heart of this forest of distant memories
When at night all alone I loose myself

I want to go back, to that place, to that time where I could see the future
Slowly I want to go back, once again I want to meet you
Annoyed by the wind, I cannot sleep

Even when I am in doubt, gone astray in dreams
Surely the answer lies within myself
To the stars that falls down from the darkness of the sky
Let us entrust our tears and, then, let us look out for a white morning

I believe now that I can go and live alone
I believe it strongly; Until the day we fall on each other again
I will walk on, wrapped in the wind

I can hear, somewhere... I can hear, someone's voice
I can hear, somewhere... I can here, your voice...


Here is the video: 


No comments:

Post a Comment