Sunday, 27 February 2022

Natsuiro Jitensha 夏色自転車


Anime: Minami Kamakura High School Girls Cycling Club   
             南鎌倉高校女子自転車部
            (Minami Kamakura Kōkō Joshi Jitensha-Bu)

Artist: Natsumi Fujiwara

Album: Minami Kamakura High School Girls Cycling Club
             Character Songs Collection KAMA-COLLE


Romaji:


Pedaru ni ashi nosete fumikomeba 
ato wa suberu yōni dokomademo ikeru yo
kaze no naka o mogutte kidzuitanda 
ano hi no umi o oyoideru mitai 

nē 'tōku ikitai!' 
Soshite tonari ni kimi ga itara ureshī 
a~a daijōbu kokoro karui fuwari 
hanbun zutsu choko nomikomu 

natsuiro no jitensha natsu kaze no supīdo 
kimochi yori mo hayaku motto hayaku kakerunda 
hitotoki no yūdachi sono ame o oikosu 
ano hikari no houmade hashiri tsudzukete ikeru 
ikeru yo! 

Shaberu koto yori mo issho ni itai 
iru dake janakute chikara awaseraretara 

sangurasu no mukō de 
oikaketai mirai sagasu yo kirameku 
negai dake ga mienakatta basho ni 
oitsuite kita yo te wo nobasu 

natsuiro no jitensha yūjō no regāto 
kinō nante omoidasenai kurai hayaku
miete kita ashita o heddoraito terasu 
mada chīsaku utsuru mokutekichi o mezasu yo 

pedaru ni ashi hamara nakute 
kogi dasenai hi mo attanda yo 
ōgesa ni korobi miageta 
hoshi chirabatta sora 
seien kikoe hajimeta kotaeru tame ni 
'chibaru shikanai yo ne!' 

Natsuiro no jitensha natsu kaze no supīdo 
kimochi saemo koete nando datte ikeru yo 
ichido dake no ima o kimi no koe senaka ni 
ano hikari no houmade hashiri tsudzukete ikou issho ni



Kanji:


ペダルに足乗せて 踏み込めば
あとは滑るように 何処までも行けるよ
風の中を潜って 気づいたんだ
あの日の海を泳いでるみたい

ねぇ「遠く行きたい!」
そして隣に君が居たら嬉しい
あぁ大丈夫 心 かるい ふわり
半分ずつチョコ のみこむ

夏色の自転車 夏風のスピード
気持ちよりも早く もっと早く駆けるんだ
ひとときの夕立 その雨を追い越す
あの光の方まで 走り続けて行ける
行けるよ!

喋る事よりも一緒にいたい
居るだけじゃなくて  力合わせられたら

サングラスの向こうで
追いかけたい未来 探すよ きらめく
願いだけが 見えなかった場所に
追いついてきたよ 手を伸ばす

夏色の自転車 友情のレガート
昨日なんて思いだせないくらい 早く
見えてきた明日を ヘッドライト 照らす
まだ小さく映る 目的地を目指すよ

ペダルに足 嵌らなくて
漕ぎ出せない日もあったんだよ
大げさに転び見上げた
星々 散らばった空
声援 聴こえ始めた
答えるために
「ちばるしかないよね!」

夏色の自転車 夏風のスピード
気持ちさえも越えて 何度だって行けるよ
一度だけの今を 君の声 背中に
あの光の方まで 走り続けて行こう 一緒に



Here is the video: 




No comments:

Post a Comment