Anime: Hakkenden: Eight Dogs of
the East 2 八犬伝 ~東方八犬異聞~ 2
(Hakkenden: Tōhō Hakken Ibun 2)
Artist: Ayahi Takagaki & Satomi Akesaka
Album: Hakkenden Touhou Hakken
Ibun Image Song Vol 3
Romaji:
[Hamaji]
kokoro no naka no sabishī ō sama
kodoku no yami o shihai shiteru
[Ayane] mayonaka no mori potsuri nokosarete
dare mo inakute naiteru yōni
[Hamaji] keredo wasurenaide dareka ga anata no koto
kanarazu omotteru wasurenaide
[Ayane] sora miagete tōku tsunagatteru hito
[Hamaji] kaze fukarete natsu kashī nukumori no
[Hamaji] yasashī ano hi aru kara
[Ayane] anata mo toki ni dareka o kini kake
dō shiteiru ka to omou deshō
[Ayane] anata no sono omoi
[Hamaji] tsutaeru koto dekitara
[Ayane] hitori kiri janai to
[Hamaji] tsutaeraretara
[Ayane] nagai yoru wa tsuki no yasuragi mamorare
[Hamaji] samui asa wa hizashi ni kansha o shite
[Ayane] sabishisa shitte wakaru no
[Hamaji] itsumo dareka ga anata o omotteru
kotoba ni dekizu omotte iru
[All] itsumo dareka ga anata o omotteru
dare ga anata o omotte iru
la la la…
kodoku no yami o shihai shiteru
[Ayane] mayonaka no mori potsuri nokosarete
dare mo inakute naiteru yōni
[Hamaji] keredo wasurenaide dareka ga anata no koto
kanarazu omotteru wasurenaide
[Ayane] sora miagete tōku tsunagatteru hito
[Hamaji] kaze fukarete natsu kashī nukumori no
[Hamaji] yasashī ano hi aru kara
[Ayane] anata mo toki ni dareka o kini kake
dō shiteiru ka to omou deshō
[Ayane] anata no sono omoi
[Hamaji] tsutaeru koto dekitara
[Ayane] hitori kiri janai to
[Hamaji] tsutaeraretara
[Ayane] nagai yoru wa tsuki no yasuragi mamorare
[Hamaji] samui asa wa hizashi ni kansha o shite
[Ayane] sabishisa shitte wakaru no
[Hamaji] itsumo dareka ga anata o omotteru
kotoba ni dekizu omotte iru
[All] itsumo dareka ga anata o omotteru
dare ga anata o omotte iru
la la la…
Kanji:
[浜路] 心の中の寂しい王様
孤独の闇を支配してる
[あやね] 真夜中の森 ぽつり残されて
誰もいなくて 泣いてる様に
[浜路] けれど忘れないで 誰かがあなたのこと
必ず思ってる 忘れないで
[あやね] 空見上げて 遠くつながってる人
[浜路] 風吹かれて 懐かしい温もりの
[浜路] 優しいあの日あるから
[あやね] 貴方も時に誰かを気にかけ
どうしているかと思うでしょう
[あやね] 貴方のその思い
[浜路] 伝えること出来たら
[あやね] 一人きりじゃないと
[浜路] 伝えられたら
[あやね] 長い夜は月の安らぎ守られ
[浜路] 寒い朝は日差しに感謝をして
[あやね] 寂しさ知って 分かるの
[浜路] いつも誰かが貴方を思ってる
言葉にできず思っている
[全] いつも誰かが 貴方を思ってる
誰が貴方を 思っている
la la la…
Here is the video:
No comments:
Post a Comment