Anime: Kiba 牙
Artist: Kozue Takada
Type: Fourth Ending
Romaji:
wazurewashii toko kara hanarete habatakita
katta dake
mou kodomo janai no ni to nando jibun o shikatta darou
kinou made no bokura ni BAI BAI miagereba hoshi ga
houseki mitai na yozora wa yaritai koto afureteru
surinuke kata ya noritsugi ni mayou yori
yakusoku sareta basho made hitasura susumu dake sa
bokura no tsubasa wa honmono no totemo totemo kirei na hane dakara
donna hageshii ookina kaze ni mou makenai
tooku e tooku e hitasura tobunda
hora mou kaze ni natte
anna ni namida koraeta hi mo waraeru kara
zutto kesenai TEREBI tada mitsumete waratteta hibi
densha no naka tsukareta kao de nemuru otona kurashi o kakaete
umareta machi made tsurete iku yo kimi ni misete agetai
nannimonai toko dakedo fuusha ga mawaru okae
tokidoki bokura wa GOORU o miushinai
kibou mo yume mo munashikute uchi no mesareru
bokura no tsubasa wa nisemono no totemo totemo kitanai kamikire de
honno sukoshi no chiisana kaze de yabureta
nando mo nando mo korogari mawatte
demo made iji o hatte
akirame nigedasu waka ni wa ikanakatta yo
bokura no tsubasa wa honmono no totemo totemo kirei na hane dakara
donna hageshii ookina kaze ni mou makenai
tooku e tooku e hitasura tobunda
hora mou kaze ni natte
anna ni namida koraeta hi mo waraeru kara
kinou made no bokura ni BAI BAI miagereba hoshi ga
houseki mitai na yozora wa yaritai koto afureteru
sekai no hate made
mou kodomo janai no ni to nando jibun o shikatta darou
kinou made no bokura ni BAI BAI miagereba hoshi ga
houseki mitai na yozora wa yaritai koto afureteru
surinuke kata ya noritsugi ni mayou yori
yakusoku sareta basho made hitasura susumu dake sa
bokura no tsubasa wa honmono no totemo totemo kirei na hane dakara
donna hageshii ookina kaze ni mou makenai
tooku e tooku e hitasura tobunda
hora mou kaze ni natte
anna ni namida koraeta hi mo waraeru kara
zutto kesenai TEREBI tada mitsumete waratteta hibi
densha no naka tsukareta kao de nemuru otona kurashi o kakaete
umareta machi made tsurete iku yo kimi ni misete agetai
nannimonai toko dakedo fuusha ga mawaru okae
tokidoki bokura wa GOORU o miushinai
kibou mo yume mo munashikute uchi no mesareru
bokura no tsubasa wa nisemono no totemo totemo kitanai kamikire de
honno sukoshi no chiisana kaze de yabureta
nando mo nando mo korogari mawatte
demo made iji o hatte
akirame nigedasu waka ni wa ikanakatta yo
bokura no tsubasa wa honmono no totemo totemo kirei na hane dakara
donna hageshii ookina kaze ni mou makenai
tooku e tooku e hitasura tobunda
hora mou kaze ni natte
anna ni namida koraeta hi mo waraeru kara
kinou made no bokura ni BAI BAI miagereba hoshi ga
houseki mitai na yozora wa yaritai koto afureteru
sekai no hate made
Kanji:
煩わしいとこから離れて 羽ばたきたかっただけ
もう子供じゃないのにと 何度自分を叱っただろう
昨日までの僕らにバイバイ 見上げれば星が
宝石みたいな夜空は やりたいこと溢れてる
すり抜け方や乗り継ぎに迷うより
約束された場所まで ひたすら進むだけさ
僕らのツバサは 本物のとてもとてもきれいな羽だから
どんな激しい大きな風にも負けない
遠くへ 遠くへ ひたすら飛ぶんだ
ほらもう風になって
あんなに涙をこらえた日も笑えるから
ずっと消せないテレビただ見つめて 笑ってた日々
電車の中 疲れた顔で 眠る大人 暮らしを抱えて
生まれた街まで連れていくよ 君に見せてあげたい
なんにもないとこだけど 風車が回る丘へ
ときどきぼくらはゴールを見失い
希望も夢もむなしくて 打ちのめされる
僕らのツバサは 偽物のとてもとてもきたない紙切れで
ほんの少しの小さな風で破れた
何度も 何度も 転がり回って
でもまだ意地を張って
あきらめ逃げ出すわけにはいかなかったよ
僕らのツバサは 本物のとてもとてもきれいな羽だから
どんな激しい大きな風にも負けない
遠くへ 遠くへ ひたすら飛ぶんだ
ほらもう風になって
あんなに涙をこらえた日も笑えるから
昨日までの僕らにバイバイ 見上げれば星が
宝石みたいな夜空は やりたいこと溢れてる
世界の果てまで
もう子供じゃないのにと 何度自分を叱っただろう
昨日までの僕らにバイバイ 見上げれば星が
宝石みたいな夜空は やりたいこと溢れてる
すり抜け方や乗り継ぎに迷うより
約束された場所まで ひたすら進むだけさ
僕らのツバサは 本物のとてもとてもきれいな羽だから
どんな激しい大きな風にも負けない
遠くへ 遠くへ ひたすら飛ぶんだ
ほらもう風になって
あんなに涙をこらえた日も笑えるから
ずっと消せないテレビただ見つめて 笑ってた日々
電車の中 疲れた顔で 眠る大人 暮らしを抱えて
生まれた街まで連れていくよ 君に見せてあげたい
なんにもないとこだけど 風車が回る丘へ
ときどきぼくらはゴールを見失い
希望も夢もむなしくて 打ちのめされる
僕らのツバサは 偽物のとてもとてもきたない紙切れで
ほんの少しの小さな風で破れた
何度も 何度も 転がり回って
でもまだ意地を張って
あきらめ逃げ出すわけにはいかなかったよ
僕らのツバサは 本物のとてもとてもきれいな羽だから
どんな激しい大きな風にも負けない
遠くへ 遠くへ ひたすら飛ぶんだ
ほらもう風になって
あんなに涙をこらえた日も笑えるから
昨日までの僕らにバイバイ 見上げれば星が
宝石みたいな夜空は やりたいこと溢れてる
世界の果てまで
English:
I just want to get away from this annoying
place and spread my wings.
How many times now have I scolded myself, saying “I’m not a child anymore?”
If you look up at the stars, from yesterday,
How many times now have I scolded myself, saying “I’m not a child anymore?”
If you look up at the stars, from yesterday,
they’re waving goodbye to our old
selves.
The night sky, sparkling like a jewel, overflows with unfulfilled desires.
Rather than wandering down shortcuts and detours,
I’ll just keep moving forward until I reach the promised place.
Our wings are real, and truly, truly beautiful,
so we won’t lose, no matter how fiercely the wind may blow.
We’ll just keep flying straight ahead, far, far into the distance.
Look, we’ve become the wind, and now we can smile,
even about those days when we held back so many tears.
In those days we’d do nothing but laugh and stare at the TV.
Now I’m an adult, sleeping on a train, with an exhausted face,
The night sky, sparkling like a jewel, overflows with unfulfilled desires.
Rather than wandering down shortcuts and detours,
I’ll just keep moving forward until I reach the promised place.
Our wings are real, and truly, truly beautiful,
so we won’t lose, no matter how fiercely the wind may blow.
We’ll just keep flying straight ahead, far, far into the distance.
Look, we’ve become the wind, and now we can smile,
even about those days when we held back so many tears.
In those days we’d do nothing but laugh and stare at the TV.
Now I’m an adult, sleeping on a train, with an exhausted face,
trying to make a
living.
I’m taking you to the town where I was born, because I want to show it to you.
There isn’t really anything there, but we’ll go to a hill with a spinning windmill.
Sometimes we don’t achieve our goals,
our hopes and dreams become in vain, and we get knocked down.
Our wings were fake, and truly, truly dirty scraps of paper,
easily torn by the slightest bit of wind.
We fell down over and over again,
yet we didn’t give up,
because we couldn’t afford to throw in the towel and run away.
Our wings are real, and truly, truly beautiful,
so we won’t lose, no matter how fiercely the wind may blow.
We’ll just keep flying straight ahead, far, far into the distance.
Look we’ve become the wind, and now we can smile,
even about those days when we held back so many tears.
If you look up at the stars from yesterday,
I’m taking you to the town where I was born, because I want to show it to you.
There isn’t really anything there, but we’ll go to a hill with a spinning windmill.
Sometimes we don’t achieve our goals,
our hopes and dreams become in vain, and we get knocked down.
Our wings were fake, and truly, truly dirty scraps of paper,
easily torn by the slightest bit of wind.
We fell down over and over again,
yet we didn’t give up,
because we couldn’t afford to throw in the towel and run away.
Our wings are real, and truly, truly beautiful,
so we won’t lose, no matter how fiercely the wind may blow.
We’ll just keep flying straight ahead, far, far into the distance.
Look we’ve become the wind, and now we can smile,
even about those days when we held back so many tears.
If you look up at the stars from yesterday,
they’re waving goodbye to our old
selves.
The night sky, sparkling like a jewel, overflows with unfulfilled desires,
until the world’s end…
The night sky, sparkling like a jewel, overflows with unfulfilled desires,
until the world’s end…
Here is the video:
No comments:
Post a Comment