Anime: Code Geass:
Lelouch of the Rebellion
コードギアス 反逆のルルーシュ
(Kōdo Giasu: Hangyaku no Rurūshu)
Artist: Mikio Sakai
Type: Insert 20
Romaji:
Dakara ai o sakebu shikanai dare mo ga hitori janai kara
Sorezore no na o yobiau koto ni senaka o mukecha ikenai
Ososugiru koto wa nai te o nigiriau koto
Ubaiai kizutsukeau asu wa mou hitsuyounai
Semaku natta kono sora de taiyou ga hohoemu tame ni
Bokura hitori hitori ga kumo o dokashite miyou
Arasoi no sanaka ni umareta mayoi fujouri ga boku o tsukamu kedo
Dakara ai o sakebu shikanai dare mo ga hitori janai kara
Sorezore no na o yobiau koto ni senaka o mukecha ikenai
Chiisa na sono shizuku ga yagate umi ni naru youni
Bokura no omoi mo kitto hitotsu ni nareru hazu sa
Souzousuru koto o kowagaranaide rikai, gokai kurikaesu kedo
Dakara ima o kakeru shikanai yume o ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te o hirogete kimi no egao o matteru
Sou sa dare mo ga hitori janai sono namae o yobiaeba
Kitto nanairo ni kagayaku darou kokoro tsunagu kakehashi ga
Dakara ima o kakeru shika nai yume o ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te o hirogete kimi no egao o matteru
Sorezore no na o yobiau koto ni senaka o mukecha ikenai
Ososugiru koto wa nai te o nigiriau koto
Ubaiai kizutsukeau asu wa mou hitsuyounai
Semaku natta kono sora de taiyou ga hohoemu tame ni
Bokura hitori hitori ga kumo o dokashite miyou
Arasoi no sanaka ni umareta mayoi fujouri ga boku o tsukamu kedo
Dakara ai o sakebu shikanai dare mo ga hitori janai kara
Sorezore no na o yobiau koto ni senaka o mukecha ikenai
Chiisa na sono shizuku ga yagate umi ni naru youni
Bokura no omoi mo kitto hitotsu ni nareru hazu sa
Souzousuru koto o kowagaranaide rikai, gokai kurikaesu kedo
Dakara ima o kakeru shikanai yume o ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te o hirogete kimi no egao o matteru
Sou sa dare mo ga hitori janai sono namae o yobiaeba
Kitto nanairo ni kagayaku darou kokoro tsunagu kakehashi ga
Dakara ima o kakeru shika nai yume o ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te o hirogete kimi no egao o matteru
Kanji:
だから愛を叫ぶしかない 誰もがひとりじゃないから
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
遅すぎることはない 手を握りあうこと
奪いあい傷つけあう 明日はもう必要ない
狭くなったこの空で 太陽が微笑むために
僕らひとりひとりが雲をどかしてみよう
争いの最中に生まれた迷い 不条理が僕を掴むけど。。。
だから愛を叫ぶしかない 誰もがひとりじゃないから
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
小さなその滴が やがて海になるように
僕らの想いもきっと ひとつになれるはずさ
想像することを怖がらないで 理解、誤解繰り返すけど
だから“今”をかけるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる
そうさ誰もがひとりじゃない その名前を呼びあえば
きっと七色に輝くだろう 心繋ぐ架け橋が
だから“今”をかけるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
遅すぎることはない 手を握りあうこと
奪いあい傷つけあう 明日はもう必要ない
狭くなったこの空で 太陽が微笑むために
僕らひとりひとりが雲をどかしてみよう
争いの最中に生まれた迷い 不条理が僕を掴むけど。。。
だから愛を叫ぶしかない 誰もがひとりじゃないから
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
小さなその滴が やがて海になるように
僕らの想いもきっと ひとつになれるはずさ
想像することを怖がらないで 理解、誤解繰り返すけど
だから“今”をかけるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる
そうさ誰もがひとりじゃない その名前を呼びあえば
きっと七色に輝くだろう 心繋ぐ架け橋が
だから“今”をかけるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる
English:
So I’ll shout for
nothing but love, because no one is alone
I musn’t turn my back on calling out each and every name
It’s not too late to grip our hands together
We don’t need a tomorrow that we struggle for and in which we hurt each other
So that the sun will smile in this narrowed sky
Let’s try removing the clouds, one person at a time
The confusion that was born in the very midst of conflict, the absurdity seizes me
So I’ll shout for nothing but love, because no one is alone
I musn’t turn my back on calling out each and every name
Like how the little droplets become an ocean before long
I’m sure that our thoughts too, should be able to become one
Please don’t be afraid to imagine, I repeatedly understand and misunderstand
So I’ll dash through nothing but the “present”, ahead of living my dreams
The tender future is spreading its hands and waiting for your smile
That’s right, no one is alone if we call out each other’s name
Then it’ll surely shine in the colors of the rainbow, right? The bridge that connects our hearts
So I’ll dash through nothing but the “present”, ahead of living my dreams
The tender future is spreading its hands and waiting for your smile
I musn’t turn my back on calling out each and every name
It’s not too late to grip our hands together
We don’t need a tomorrow that we struggle for and in which we hurt each other
So that the sun will smile in this narrowed sky
Let’s try removing the clouds, one person at a time
The confusion that was born in the very midst of conflict, the absurdity seizes me
So I’ll shout for nothing but love, because no one is alone
I musn’t turn my back on calling out each and every name
Like how the little droplets become an ocean before long
I’m sure that our thoughts too, should be able to become one
Please don’t be afraid to imagine, I repeatedly understand and misunderstand
So I’ll dash through nothing but the “present”, ahead of living my dreams
The tender future is spreading its hands and waiting for your smile
That’s right, no one is alone if we call out each other’s name
Then it’ll surely shine in the colors of the rainbow, right? The bridge that connects our hearts
So I’ll dash through nothing but the “present”, ahead of living my dreams
The tender future is spreading its hands and waiting for your smile
Here is the video:
No comments:
Post a Comment