Anime: Umineko: When They Cry うみねこのなく頃に
(Umineko no Naku Koro ni)
Artist: Oneken feat Natsukawa Yoko
Album: Umineko no Naku Koro ni - Image Album
Rokkenjima
in Love OST
Romaji:
Shiawase o tojikometa garasu goshi no genei
hiraku hitomi ni utsuru no wa tōi tōi omoi degatari
kawaita jimen ni tatta ichitsubu
ochita namida kage mo nokosazu
atokata mo naku suikomarete egao mo kotoba mo koborete kudakeyo
kokoro o nakushi watashi wa mada nani mo shiranakute
taema naku kikoeteta mune ni hime ta dōkoku
itetsuku yōna kaze no naka yami ni nageta karada sutete
kawaita jimen ni tatta ichimai
ochita tsubasa toki o tsuranuku
nagai nemuri wa owari o tsuge sabite iganda shinjitsu o kudaku
subete o torimodosu tame ima hitori tatakau yo
amai kiri ni kakomareta soko wa anata no ibasho janai
zutto yonde ita koe ga kikoeru deshou?
todoku kotonai yubisaki demo watashi ga nozon da shinjitsu o misete
yaketsuku yōna itami dake ga ashita o kirihirakunara
subete o nakushitemo kamawanai kara onegai
dōka kaette kite kitto watashi no moto ni
hiraku hitomi ni utsuru no wa tōi tōi omoi degatari
kawaita jimen ni tatta ichitsubu
ochita namida kage mo nokosazu
atokata mo naku suikomarete egao mo kotoba mo koborete kudakeyo
kokoro o nakushi watashi wa mada nani mo shiranakute
taema naku kikoeteta mune ni hime ta dōkoku
itetsuku yōna kaze no naka yami ni nageta karada sutete
kawaita jimen ni tatta ichimai
ochita tsubasa toki o tsuranuku
nagai nemuri wa owari o tsuge sabite iganda shinjitsu o kudaku
subete o torimodosu tame ima hitori tatakau yo
amai kiri ni kakomareta soko wa anata no ibasho janai
zutto yonde ita koe ga kikoeru deshou?
todoku kotonai yubisaki demo watashi ga nozon da shinjitsu o misete
yaketsuku yōna itami dake ga ashita o kirihiraku
subete o nakushitemo kamawanai kara onegai
dōka kaette kite kitto watashi no moto ni
Kanji:
幸せを閉じ込めた ガラス越しの幻影
開く瞳に映るのは 遠い遠い思い出語り
乾いた地面にたった一粒
落ちた涙 影も残さず
跡形もなく吸い込まれて 笑顔も言葉も零れてくだけよ
心を無くし 私はまだ 何も知らなくて
絶え間なく聞こえてた 胸に秘めた慟哭
凍てつくような風の中 闇に投げた体捨てて
乾いた地面にたった一枚
落ちた翼 時を貫く
長い眠りは終わりを告げ 錆びて歪んだ真実を砕く
全てを取り戻すため 今 ひとり闘うよ
甘い霧に囲まれた そこはあなたの居場所じゃない
ずっと呼んでいた声が 聞こえるでしょう?
届くことない指先でも 私が望んだ真実を見せて
焼け付くような痛みだけが 明日を切り開くなら
全てを無くしても構わないから お願い
どうか帰ってきて きっと私のもとに
English:
English:
The illusion through the glass
shut my happiness in
What’s reflected in my opened
eyes is a far, far away recollection
Just a single drop of tear fell
onto the dry ground
Without even leaving a trace
behind
I get sucked in without a trace,
only my smile and words will spill out
Losing my heart, I still don’t
know anything
I listened incessantly to the
wailing I hid in my chest
Within the freezing wind, I
abandon my body that I tossed to the dark
Just a single wing fell onto the
dry ground
Piercing through time
The long slumber announces the
end and shatters the rusted and distorted truth
To recover everything, now I’ll
fight alone
Your place to be is not there,
surrounded by a sweet fog
Can you hear my voice that has
been calling you all this time, I wonder?
Even if my fingertips don’t reach
you, show me the truth I wished for
If only the searing pain will
pave open tomorrow
Then even if I lose everything, I
don’t mind, so please
Please be sure to come home to
where I am
Here is the video:
No comments:
Post a Comment