Tuesday, 6 October 2015

Yasashisa ni Tsutsumareta Nara やさしさに包まれたなら


Anime: Kiki's Delivery Service 魔女の宅急便
            (Majo no Takkyūbin)

Artist: Yumi Arai

Type: Ending


Romaji:

chiisai koro wa kamisama ga ite
fushigini yume o kanaete kureta
yasashii kimochide mezameta asa wa
otona ni nattemo kiseki wa okoru yo

KAATEN o hiraite shizukana komorebino
yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
me ni utsuru subete no koto wa MESSEEJI

chiisai koro wa kamisama ga ite
mainichi ai o todokete kureta
kokoro no oku ni shimai wasureta
taisetsu na hako hiraku toki wa ima

ame agari no niwade kuchinashi no kaori no
yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
me ni utsuru subete no koto wa MESSEEJI

KAATEN o hiraite shizuka na komorebino
yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
me ni utsuru subete no koto wa MESSEEJI


Kanji:

小さい顷は 神さまがいて
不思议に梦を かなえてくれた
やさしい气持ちで 目覚めた朝は
おとなにたっても 奇迹はおこるよ

カーテンを开いて 静かな木泄れ阳の
やさしさに包まれたならきっと
目にうつる全てのことは メッセージ

小さい顷は 神さまがいて
每日爱を 届けてくれた
心の奥にしまい忘れた
大切な箱 ひらくときは今

雨上がりの庭で くちなしの香りの
やさしさに包まれたならきっと
目にうつる全てのことは メッセージ

カーテンを开いて 静かな木泄れ阳の
やさしさに包まれたならきっと
目にうつる全てのことは メッセージ


English:

When I was a child, God was there and made my mysterious dream come true.
With that tender feeling, even if I’m an adult when I wake up,
a miracle will happen.

I open the curtains, if I’m embraced by the
tenderness of the quiet sunspots, surely
everything reflected in my eyes will be my message.

When I was a child, God was there
and sent me love everyday.
I’ve forgotten that and left it deep in my heart,
the time to open that precious box is now!

After the rain, if I’m embraced by
the tenderness of that unspoken scent from the garden, surely
everything reflected in my eyes will be my message.

I open the curtains, if I’m embraced by the
tenderness of the quiet sunspots, surely
everything reflected in my eyes will be my message. 


Here is the video: 



No comments:

Post a Comment