Anime: ReLIFE リライフ (Riraifu)
Artist: Chemistry
Type: Eleventh Ending
Romaji:
Detarame na yume o suki katte bara
maite
omocha ni shite itsumade mo asonde ita
'miesuita ashita ga ichiban kudaranai' to
hashagi nagara kimama ni ikita ano koro
Ah… semete bokutachi ga ichido se o muketara
nidoto wa modorenai basho nanda to shittetara
hanpa na yume no hito kakera ga fui ni dareka o kizutsukete iku
okubyō na bokutachi wa me o tojite hanareta
kimi ni īsobireta koto ga poketto no naka ni mada nokotteru
yubisaki ni furete wa kanjiru natsukashii itami ga
nanika ni chikazuku tame ni aruita no ka
tōzakaru tame ni tada aruiteku no ka
Ah… ano toki no koto mo are kara no koto mo
machigatte nakatta no ka honto wa mada shiranai
tsuyogaru wake janai n dakedo tachidomaccha ikenai kiwa shiteru
omoide no bokutachi o semeru kiwanai kara
kimi ga oitetta kotoba dake poketto no naka de nigirishimeta
tenohira ni najinda kanshoku o wasure takunai kara
are kara kimi wa dō ikiteru no? kawatta no kana…
kimi ga saigo ni tsumeta yume no kakera tachi wa ima dō shiteru?
boku wa… nidoto wa modorenai jidai nanda to kizuita
hanpa na yume no hito kakera ga fui ni dareka o kizutsukete iku
okubyō na bokutachi wa me o tojite hanareta
kimi ni īsobireta koto ga poketto no naka ni mada nokotteru
yubisaki ni furete wa kanjiru natsukashii itami ga
kimi wa ima nani shiteru?
tsuki ga bokutachi o miteiru
omocha ni shite itsumade mo asonde ita
'miesuita ashita ga ichiban kudaranai' to
hashagi nagara kimama ni ikita ano koro
Ah… semete bokutachi ga ichido se o muketara
nidoto wa modorenai basho nanda to shittetara
hanpa na yume no hito kakera ga fui ni dareka o kizutsukete iku
okubyō na bokutachi wa me o tojite hanareta
kimi ni īsobireta koto ga poketto no naka ni mada nokotteru
yubisaki ni furete wa kanjiru natsukashii itami ga
nanika ni chikazuku tame ni aruita no ka
tōzakaru tame ni tada aruiteku no ka
Ah… ano toki no koto mo are kara no koto mo
machigatte nakatta no ka honto wa mada shiranai
tsuyogaru wake janai n dakedo tachidomaccha ikenai kiwa shiteru
omoide no bokutachi o semeru kiwanai kara
kimi ga oitetta kotoba dake poketto no naka de nigirishimeta
tenohira ni najinda kanshoku o wasure takunai kara
are kara kimi wa dō ikiteru no? kawatta no kana…
kimi ga saigo ni tsumeta yume no kakera tachi wa ima dō shiteru?
boku wa… nidoto wa modorenai jidai nanda to kizuita
hanpa na yume no hito kakera ga fui ni dareka o kizutsukete iku
okubyō na bokutachi wa me o tojite hanareta
kimi ni īsobireta koto ga poketto no naka ni mada nokotteru
yubisaki ni furete wa kanjiru natsukashii itami ga
kimi wa ima nani shiteru?
tsuki ga bokutachi o miteiru
Kanji:
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
オモチャにしていつまでも遊んでいた
「見え透いた明日が 一番くだらない」と
はしゃぎながら気ままに生きたあの頃
Ah…せめてボクたちが 一度背を向けたら
二度とは戻れない場所なんだと知ってたら
ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
指先にふれては感じる懐かしい痛みが
何かに近づくために歩いたのか
遠ざかるためにただ歩いてくのか
Ah…あの時のことも あれからのことも
間違ってなかったのかホントはまだ知らない
強がるわけじゃないんだけど 立ち止まっちゃいけない気はしてる
想い出のボクたちを責める気はないから
キミが置いてったコトバだけ ポケットの中で握りしめた
手のひらになじんだ感触を忘れたくないから
あれからキミはどう生きてるの? 変わったのかな…
キミが最後に詰めた 夢のカケラたちは今どうしてる?
ボクは… 二度とは戻れない時代なんだと 気づいた
ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
指先にふれては感じる懐かしい痛みが
キミは今何してる?
月がボクたちを見ている
English:
English:
Tossing around senseless
dreams
We played around with them as if
they were toys
"I can see the future and
it's boring"
Those days when we frolicked
selfishly
Ah... If only we had known that
once we turned our backs
It was a place to which we could
never return
A piece of a half-hearted
dream
Will unexpectedly hurt
someone
We were cowardly
And closed our eyes and moved
away
The things I didn't get a chance
to say
Are still in my pocket
When they brush my fingertips I
can feel
That nostalgic pain
Did we walk in order to get
closer to something?
Are we just walking to get away
from something?
Ah... I still don't know if what
I did then
And everything since then wasn't
really a mistake
It's not that I'm trying to be
strong
But I have the feeling that I
shouldn't stand still
I don't want to blame
Us in my memories
The words you left me with
Are clutched inside my
pocket
I don't want to forget
The feeling my palm is used to
How are you getting along since
then?
I wonder if you've
changed...
What's become of the pieces
Of the dream you last talked
about?
I've realized...
It's a time to which I can never
return
A piece of a half-hearted
dream
Will unexpectedly hurt
someone
We were cowardly
And closed our eyes and moved
away
The things I didn't get a chance
to say
Are still in my pocket
When they brush my fingertips I
can feel
That nostalgic pain
What are you doing now?
The moon is watching us
Here is the video:
No comments:
Post a Comment