Anime: Kabaneri of the Iron
Fortress 甲鉄城のカバネリ
(Kōtetsujō no Kabaneri)
Artist: Aimer & Egoist
Type: First Ending
Romaji:
Kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatete mo
Dore mo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou
Aite wo nazoru kotae ni tsukareta
Kurikaesu hi no nai yoake ni kuzureta asa
Tsukamaeta daydream deokureta SUTOORII to eikou ga
Doko e sakebi tonaete mo
Areta TONNERU koe mo kugurenai
Dakara SAIRENSU tomosu tame to
Soto to PAZURU no you ni hamaru PIISU ga hitsuyou to shitemo
Ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou
Hako no naka ni soroeta iradachi
Junban machisarashi gomakashi no GOORU
Don't be above your daydream kado ga toreta vision
Kimi no yume ga yoko de hazuretemo
Boku wa utai hashi wo kakeyou
Dakara SAIRENSU narasu tame to
Dokomade mo katagawa ni sotta RIZUMU
Dore mo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou
Aite wo nazoru kotae ni tsukareta
Kurikaesu hi no nai yoake ni kuzureta asa
Tsukamaeta daydream deokureta SUTOORII to eikou ga
Doko e sakebi tonaete mo
Areta TONNERU koe mo kugurenai
Dakara SAIRENSU tomosu tame to
Soto to PAZURU no you ni hamaru PIISU ga hitsuyou to shitemo
Ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou
Hako no naka ni soroeta iradachi
Junban machisarashi gomakashi no GOORU
Don't be above your daydream kado ga toreta vision
Kimi no yume ga yoko de hazuretemo
Boku wa utai hashi wo kakeyou
Dakara SAIRENSU narasu tame to
Dokomade mo katagawa ni sotta RIZUMU
sugita machinami wa owari no ai to tooku e
Tsutaerenai hizumikake no IMEEJI ni
Tsutaerenai hizumikake no IMEEJI ni
me ga sameta teikou kataochi no shoudou
Kudaketa cry & dream tobira dake no risou
Machi ga zatsuon ni obore hashaidemo
Boku wa utai kaji wo suteyou
Dakara SAIRENSU hibiku tame to
(Don’t be afraid Daybreak has come)
Kudaketa cry & dream tobira dake no risou
Machi ga zatsuon ni obore hashaidemo
Boku wa utai kaji wo suteyou
Dakara SAIRENSU hibiku tame to
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
Kanji:
君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光
相手をなぞる答えに疲れた
繰り返す陽の無い夜明けに崩れた朝
捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
どこへ叫び唱えても
荒れたトンネル 声もくぐれない
だからサイレンス 灯すためと
外とパズルのようにハマるピースが必要としても
影もない偽りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞
箱の中に揃えた苛立
順番待ちさらし 誤摩化しのゴール
Don't be above your daydream 角が取れたvision
君の夢が横で外れても
僕は歌い 橋をかけよう
だからサイレンス 鳴らすためと
どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終わりの愛と遠くへ
伝えれない歪みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動
砕けたcry & dream 扉だけの理想
街が雑音に溺れ はしゃいでも
僕は歌い 舵を捨てよう
だからサイレンス 響くためと
(Don’t be afraid Daybreak has come)
English:
Even if the stars in the sky that keep you together raise a single sound in protest,
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
English:
Even if the stars in the sky that keep you together raise a single sound in protest,
All dreams will be drenched by
the same downpour; light merely left out to dry.
I grew tired of answers found by
following others;
Among a repetitive daybreak with
no sun... is a shattered morning.
A daydream grasped: that story
and glory are behind the times,
But no matter which direction
they shout their tale,
Their voices won't make it
through that ruined tunnel,
So they merely exist to ignite
this silence!
Even if a piece is required to
connect with the outside, like a puzzle,
They're like fakes without shadows,
being tossed aside; prize medals only for display.
These frustrations gathered
inside a box,
Await their turn to be exposed...
a deceptive goal.
Don't be above your daydream:
angles have been taken from your vision,
But even if your dream passes you
by,
I'll sing, crossing that bridge,
So I can let this silence ring
aloud!
That rhythm always followed
alongside... while the cityscape passes and grows farther, accompanying a final
love.
Within a twisting image I can't
communicate: Are an awakened resistance... an outdated impetus...
This crushed cry & dream:
there's nothing but gateway ideals,
But even if this city is happy to
drown amidst the noise,
I’ll sing, tossing aside my
rudder,
So I can let this silence
resound!
(Don’t be afraid Daybreak has
come)
(Don’t be afraid Daybreak has
come)
(Don’t be afraid Daybreak has
come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
(Don’t be afraid Daybreak has come)
Here is the video:
No comments:
Post a Comment