Saturday, 5 May 2012

Twins, oh no! No More Double!!


Anime: Baka and Test: Summon the Beasts
          バカとテストと召喚獣:にっ!(Baka to Test to Shōkanjū:Ni!)

Artist: Emiri Katou

Album: Baka to Test to Shoukanjuu Ni! Kinoshita Hideyoshi 


Romaji:

Motto motto... motto motto yasashiku
sunao ni merodī kataru no ja
nā ni nā ni... nā ni nā ni sono taido
era sō ni shinaide yo!

twins, we are! gao to koe wa onaji
twins, we are! sorenanoni
chigau no ja chigau wa yo
dakedo... engi my jinsei

kawaru
kawarekawaroukawaru katabun dai ji bu
narikireba tagai no su gata
kawaru
kawarekawaroukawaru kakibun dai seikō
mochimono mo kōkan
kawaru
kawarekawaroukawaru katabun dai ji bu
wakaranai iwa nai kappo kappo
kawaru
kawarekawaroukawaru kakibun dai seikō
iwakan ga chirarihorari kobore sō na

nanto nanto... nanto nanto aseru nō
fudan no mama ja ika n no ka?
ya da ya da... ya da ya da hyō de wa
kaburitai no neko o

twins, oh no! kanpeki na furumai
twins, oh no! sō janai
okashii nō okashii wa
dakedo... engi do seishin

yareru
yarebayare sōyaritaimuron dai ji bu
azayakana henshin togete
yareru
yarebayare sōyaritaimujun dai seikō
joshi chikara make sō
yareru
yarebayare sōyaritaimuron dai ji bu
osorezu ni megezu ni kekkō kekkō
yareru
yarebayare sōyaritaimujun dai seikō
sennyūkande dare mo kare mo itsumo dōri

atama. fukusō. kuchiguse ni damasaresugi ja
mukatsuku no yo kawai sa de katsu na!

kawaru
kawarekawaroukawaru katabun dai ji bu
narikireba tagai no su gata
kawaru
kawarekawaroukawaru kakibun dai seikō
mochimono mo kōkan
kawaru
kawarekawaroukawaru katabun dai ji bu
wakara nai iwanai kappo kappo
kawaru
kawarekawaroukawaru kakibun dai seikō
iwakan ga chirarihorari dare mo kare mo joshi mo danshi mo kizukanai

motto motto... motto motto yasashiku
sunao ni nareba ikeru no ja
nā ni nā ni... nā ni nā ni sono taido
dōse heta yo sō desho! 


Kanji:

もっともっと…もっともっと優しく
素直にメロディー語るのじゃ
なーになーに…なーになーにその態度
えらそうにしないでよ!

twins,we are! 顔と声はおなじ
twins,we are! それなのに
違うのじゃ 違うわよっ
だけど…演技my人生

かわる→かわれ→かわろう→かわるか→多分だいじょーぶ
なりきれば互いのすがた
かわる→かわれ→かわろう→かわるか→気分だいせいこう
持ち物も交換
かわる→かわれ→かわろう→かわるか→多分だいじょーぶ
わからない言わない闊歩闊歩
かわる→かわれ→かわろう→かわるか→気分だいせいこう
違和感がちらりほらりこぼれそうな

なんとなんと…なんとなんと焦るのう
普段のままじゃいかんのか?
やーだやーだ…やーだやーだ表では
かぶりたいの猫を

twins,oh no! 完璧なふるまい
twins,oh no! そうじゃない
おかしいのう おかしいわっ
だけど…演技do精神

やれる→やれば→やれそう→やりたい→無論だいじょーぶ
あざやかな変身とげて
やれる→やれば→やれそう→やりたい→矛盾だいせいこう
女子力負けそう
やれる→やれば→やれそう→やりたい→無論だいじょーぶ
おそれずにめげずに結構結構
やれる→やれば→やれそう→やりたい→矛盾だいせいこう
先入観でだれもかれもいつもどおり

頭・服装・口癖に騙され過ぎじゃ
ムカツクのよ可愛さで勝つな!

かわる→かわれ→かわろう→かわるか→多分だいじょーぶ
なりきれば互いのすがた
かわる→かわれ→かわろう→かわるか→気分だいせいこう
持ち物も交換
かわる→かわれ→かわろう→かわるか→多分だいじょーぶ
わからない言わない闊歩闊歩
かわる→かわれ→かわろう→かわるか→気分だいせいこう
違和感がちらりほらり だれもかれも 女子も男子もきづかない

もっともっと…もっともっと優しく
素直になればいけるのじゃ
なーになーに…なーになーにその態度
どうせ下手よそうでしょ!


English:

More more... More more gentle.
You must sing the melody with honesty.
What what... What what's up with that attitude.
Don't act all uppity!

Twins, we are! Our faces and voices are the same.
Twins, we are! But even so,
We are different. We're not the same, OK-?!
But... Acting is my life.

I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> It'll probably be fine
If we change into each other.
I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> The feeling is a success.
We've traded our belongings.
I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> It'll probably be fine.
I don't know, I won't say, strut strut.
I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> The feeling is a success.
This uncomfortable feeling seems as if it will overflow sometimes.

Why why... Why why are you impatient?
Why do you not stay as you are?
No way, no way... No way, no way... On the surface
I want to be like a cat.

Twins, oh no! I am not perfect.
Twins, oh no! But aren't you?
It's strange, it's weird-!
But... Acting is our heart.

We can do it -> If we do it -> It seems we can do it -> I want to do it -> Of course it's all right.
I undo my graceful transformation
We can do it -> If we do it -> It seems we can do it -> I want to do it -> Innocence is a success.
It seems I'm losing in femininity.
We can do it -> If we do it -> It seems we can do it -> I want to do it -> Of course it's all right.
Without fearing, without being discouraged, that's the way, that's the way.
We can do it -> If we do it -> It seems we can do it -> I want to do it -> Innocence is a success.
Senyuukan de dare mo kare mo itsumo doori

Smarts/Style/Way of talking. We're fooling them too much.
You're pissing me off! Don't win with your cuteness!

I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> It'll probably be fine
If we change into each other.
I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> The feeling is a success.
We've traded our belongings.
I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> It'll probably be fine.
I don't know, I won't say, strut strut.
I'll change -> Change -> Let's change -> Wanna change -> The feeling is a success.
This uncomfortable feeling seems as if it will overflow sometimes. They can't even tell if we're a girl or a boy.

More more... More more gentle.
You must sing the melody with honesty.
What what... What what's up with that attitude.
I bet you think I'm bad at this!


Here is the video: 



No comments:

Post a Comment