Anime: Uta No Prince-Sama – Maji Love 1000%
うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVE1000%
Artist: Class A (Takuma Terashima, Kishou
Taniyama &
Kenichi Suzumura)
Album: Audition Song 4
Romaji:
[Otoya] nando inottetan darou
[Natsuki] kimochi ookiku natteku
[All] SUTĒJI ni tatsu kaikan o
[Otoya] ikutsu no hoshi miage nagara
[All] SUTĒJI ni tatsu kaikan o
[Otoya] ikutsu no hoshi miage nagara
[Masato] kono omoi negai komete
[All] nagai konya mo nemurenai
[Natsuki] boku no
[All] nagai konya mo nemurenai
[Natsuki] boku no
[Otaya x Masato] My Sound Never
End
[Natsuki] kanaderu MERODĪ kimi no RIZUMU to kasanaru tabi ni
[Otaya x Masato] My Sound Never End
[Natsuki] kanaderu MERODĪ kimi no RIZUMU to kasanaru tabi ni
[Otaya x Masato] My Sound Never End
[Natsuki] umareta
[Otaya x Masato] Will Affect Your Heart
[Otoya] atsuku sasageru
[Otaya x Masato] Will Affect Your Heart
[Otoya] atsuku sasageru
[All] LOVE SONG
[All] Every Day Every Time
[All] Every Day Every Time
mabushiku
tsuyoku kagayakeru sono hi made
donna toki mo soba ni itai
[Otoya] asu ni
donna toki mo soba ni itai
[Otoya] asu ni
[Masato x Natsuki] mukai
[Otoya] aruki
[Masato x Natsuki] dasou
[All] ”egao” miru tame ni utaitai
[Masato] senaka oshite moraenai ka
[All] ”egao” miru tame ni utaitai
[Masato] senaka oshite moraenai ka
[Otoya] sugoku kanjitainda yo
[All] SUTĒJI ni tatsu shunkan o
[Masato] kizuna to iu imi o shitta
[All] SUTĒJI ni tatsu shunkan o
[Masato] kizuna to iu imi o shitta
[Natsuki] otagai takame aimashou
[All] tsunagu kokoro wa atatakai
[Natsuki] yume wa
[All] tsunagu kokoro wa atatakai
[Natsuki] yume wa
[Otaya x Masato] This Tune Is My
Life
[Natsuki] hitori ja kanaimasen kimi no RIZUMU to kasanariaeba
[Otaya x Masato] This Tune Is My Life
[Natsuki] hitori ja kanaimasen kimi no RIZUMU to kasanariaeba
[Otaya x Masato] This Tune Is My Life
[Natsuki] subete
[Otaya x Masato] Will Affect Your State
[Masato] dekiru ki ga suru
[Otaya x Masato] Will Affect Your State
[Masato] dekiru ki ga suru
[All] Dreams Come True
[All] Every Tone Every Beat
[All] Every Tone Every Beat
itsumademo
sou hibiki atte itai yo
donna toki mo mou hanasanai
[Otoya] mirai
donna toki mo mou hanasanai
[Otoya] mirai
[Masato x Natsuki] daite
[Otoya] aruki
[Masato x Natsuki] dasou
[All] ”egao” wa dare ni mo yuzurenai
[All] Every Note Every Key
[All] ”egao” wa dare ni mo yuzurenai
[All] Every Note Every Key
HĀTO to HĀTO
tsumikasaneteku HĀMONĪ
bokura wa “ima” o wasurenai sa
[Otoya] mirai
bokura wa “ima” o wasurenai sa
[Otoya] mirai
[Masato x Natsuki] egaki
[Otoya] aruki
[Masato x Natsuki] dasu yo
[All] Every Day Every Time
[All] Every Day Every Time
mabushiku
tsuyoku kagayakeru sono hi made
donna toki mo soba ni itai
[Otoya] asu ni
donna toki mo soba ni itai
[Otoya] asu ni
[Masato x Natsuki] mukai
[Otoya] aruki
[Masato x Natsuki] dasou
[All] ”egao” sono tame ni utaitai
[All] ”egao” sono tame ni utaitai
Kanji:
[音也] 何度祈ってたんだろう
[那月] 気持ち大きくなってく
[全] ステージに立つ快感を
[音也] 幾つの星見上げながら
[全] ステージに立つ快感を
[音也] 幾つの星見上げながら
[真斗] この想いに願い込めて
[全] 長い今夜も眠れない
[那月] 僕の
[全] 長い今夜も眠れない
[那月] 僕の
[音也 × 真斗] my sound never end
[那月] 奏でるメロディー 君の鼓動(リズム)と重なるたびに
[音也 × 真斗] my sound never end
[那月] 奏でるメロディー 君の鼓動(リズム)と重なるたびに
[音也 × 真斗] my sound never end
[那月] 生まれた
[音也 × 真斗] will affect your heart
[音也] 熱く捧げる
[音也 × 真斗] will affect your heart
[音也] 熱く捧げる
[全] LOVESONG
[全] Every Day Every Time 眩しく強く輝けるその日まで
どんな時もそばにいたい
[音也] 明日に
[全] Every Day Every Time 眩しく強く輝けるその日まで
どんな時もそばにいたい
[音也] 明日に
[真斗 × 那月] 向かい
[音也] 歩き
[真斗 × 那月] だそう
[全] 「君のsmile」(えがお)みる為に 歌いたい
[真斗] 背中押してもらえないか
[全] 「君のsmile」(えがお)みる為に 歌いたい
[真斗] 背中押してもらえないか
[音也] すごく感じたいんだよ
[全] ステージに立つ瞬間を
[真斗] 絆という意味を知った
[全] ステージに立つ瞬間を
[真斗] 絆という意味を知った
[那月] お互い高め合いましょう
[全] 繋ぐ心は温かい
[那月] 夢は
[全] 繋ぐ心は温かい
[那月] 夢は
[音也 × 真斗] this tune is my life
[那月] ひとりじゃ叶いません 君の鼓動(リズム)と重なり合えば
[音也 × 真斗] this tune is my life
[那月] ひとりじゃ叶いません 君の鼓動(リズム)と重なり合えば
[音也 × 真斗] this tune is my life
[那月] すべて
[音也 × 真斗] will affect your state
[真斗] できる気がする
[音也 × 真斗] will affect your state
[真斗] できる気がする
[全] Dreams
Come True
[全] Every Tone Every Beat いつまでもそう響き合っていたいよ
どんな時ももう離さない
[音也] 未来
[全] Every Tone Every Beat いつまでもそう響き合っていたいよ
どんな時ももう離さない
[音也] 未来
[真斗 × 那月] 抱いて
[音也] 歩き
[真斗 × 那月] だそう
[全] 「君のsmile」(えがお)は誰にも 譲れない
[全] Every Note Every Key ハートとハート積み重ねてくハーモニー
僕らは「今」を 忘れないさ
[音也] 未来
[全] 「君のsmile」(えがお)は誰にも 譲れない
[全] Every Note Every Key ハートとハート積み重ねてくハーモニー
僕らは「今」を 忘れないさ
[音也] 未来
[真斗 × 那月] 描き
[音也] 歩き
[真斗 × 那月] だすよ
[全] Every Day Every Time 眩しく強く輝けるその日まで
どんな時もそばにいたい
[音也] 明日に
[全] Every Day Every Time 眩しく強く輝けるその日まで
どんな時もそばにいたい
[音也] 明日に
[真斗 × 那月] 向かい
[音也] 歩き
[真斗 × 那月] だそう
[全] 「君のsmile」(えがお)その為に 歌いたい
[全] 「君のsmile」(えがお)その為に 歌いたい
English:
[Otoya] How many times have we
prayed?
[Natsuki] These feelings continue
to grow,
[All] This pleasure of standing on stage!
[Otoya] While looking up, how many stars
[All] This pleasure of standing on stage!
[Otoya] While looking up, how many stars
[Masato] have we put these
feelings and wishes into?
[All] Another long night, I still can’t sleep!
[Natsuki] This
[All] Another long night, I still can’t sleep!
[Natsuki] This
[Otoya x Masato] My sound will
never end!
[Natsuki] Melody of mine overlaps with your fingers’ rhythm!
[Otoya x Masato] My sound will never end!
[Natsuki] Melody of mine overlaps with your fingers’ rhythm!
[Otoya x Masato] My sound will never end!
[Natsuki] They’ve created
[Otoya x Masato] It will affect your heart!
[Otoya] A hot, dedicated
[Otoya x Masato] It will affect your heart!
[Otoya] A hot, dedicated
[All] Love song!
[All] Every day, every time!
[All] Every day, every time!
Until the
day it can shine dazzlingly bright!
No matter when, I want to you by my side!
[Otoya] Let’s continue
No matter when, I want to you by my side!
[Otoya] Let’s continue
[Masato x Natsuki] walking
[Otoya] towards
[Masato x Natsuki] tomorrow!
[All] So I can see “your smile,” I want to sing!
[Masato] Won’t you give my back a push?
[All] So I can see “your smile,” I want to sing!
[Masato] Won’t you give my back a push?
[Otoya] I really wanna feel it!
[All] The moment standing on stage!
[Masato] We understand the meaning of this “bond”
[All] The moment standing on stage!
[Masato] We understand the meaning of this “bond”
[Natsuki]
We’ll come together to support each other!
[All] Our heart tied together are warm!
[Natsuki] This dream
[All] Our heart tied together are warm!
[Natsuki] This dream
[Otoya x Masato] This tune is my
life!
[Natsuki] won’t come true on its own!
[Natsuki] won’t come true on its own!
But if it
overlaps with your rhythm,
[Otoya x Masato] This tune is my life!
[Otoya x Masato] This tune is my life!
[Natsuki] I get the feeling
[Otoya x Masato] It will affect your state!
[Masato] that anything’s possible!
[Otoya x Masato] It will affect your state!
[Masato] that anything’s possible!
[All] Our dreams will come true!
[All] Every tone, every beat!
[All] Every tone, every beat!
I want
our sounds to remain together!
No matter how long, I’ll never let this go!
[Otoya] Embracing
No matter how long, I’ll never let this go!
[Otoya] Embracing
[Masato x Natsuki] our future,
[Otoya] we’ll continue
[Masato x Natsuki] to walk this
path!
[All] I won’t hand “your smile” over to anyone!
[All] Every note, every key!
[All] I won’t hand “your smile” over to anyone!
[All] Every note, every key!
Our
hearts keep building up this harmony!
We won’t ever forget “this moment!”
[Otoya] Drawing
We won’t ever forget “this moment!”
[Otoya] Drawing
[Masato x Natsuki] our future,
[Otoya] we’re continuing
[Masato x Natsuki] to walk this
path!
[All] Every day, every time!
[All] Every day, every time!
Until the
day it can shine dazzlingly bright!
No matter when, I want to you by my side!
[Otoya] Let’s continue
No matter when, I want to you by my side!
[Otoya] Let’s continue
[Masato x Natsuki] walking
[Otoya] towards
[Masato x Natsuki] tomorrow!
[All] So I can see “your smile,” I want to sing!
[All] So I can see “your smile,” I want to sing!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment