Anime: Darker than Black DARKER THAN BLACK -黒の契約者-
(Dākā Zan Burakku -Kuro no Keiyakusha)
Artist: Rie Fu
Type: First Ending
Romaji:
aoi aoi sora ni tsuki no hikari o tomosu
amaku awaku omoi sonna mono ni torawarete
kono tsukiakari no shita hitori shirezu
kimi no namae dake o yonde ita
itsu made mo mirai o sagashiteta
kono hikari no naka ni
itsumo itsumo soba de shinjite yuku CHIKARA ga
tooku moroi mono o ugokashiteru ki ga shiteta
kono tsukiakari no shita hitori shirezu
kimi no namae dake o yonde ita
shizuka na aijou o shinjiteta
kono hikari no naka ni
nani mo tsukamenai you na yoru ni wa
kimi o omowanai toki wa nai
There isn’t a day I don’t think about it
mayou kokoro ga kimi ni todoku you ni
kono tsukiakari no shita de watashi no namae o yonde
tashika ni ai ni yuku yo doko demo
kimi no soba ni
kono tsukiakari mabataki hitotsu sezu
shizuka ni watashi o mitsumete ita
kimi to no mirai o sagashiteta
kono hikari no naka ni
amaku awaku omoi sonna mono ni torawarete
kono tsukiakari no shita hitori shirezu
kimi no namae dake o yonde ita
itsu made mo mirai o sagashiteta
kono hikari no naka ni
itsumo itsumo soba de shinjite yuku CHIKARA ga
tooku moroi mono o ugokashiteru ki ga shiteta
kono tsukiakari no shita hitori shirezu
kimi no namae dake o yonde ita
shizuka na aijou o shinjiteta
kono hikari no naka ni
nani mo tsukamenai you na yoru ni wa
kimi o omowanai toki wa nai
There isn’t a day I don’t think about it
mayou kokoro ga kimi ni todoku you ni
kono tsukiakari no shita de watashi no namae o yonde
tashika ni ai ni yuku yo doko demo
kimi no soba ni
kono tsukiakari mabataki hitotsu sezu
shizuka ni watashi o mitsumete ita
kimi to no mirai o sagashiteta
kono hikari no naka ni
Kanji:
青い 青い 空に 月の光をともす
甘く 淡く 重い そんなものに捉われて
この月明かりの下 ひとり知れず
君の名前だけを呼んでいた
いつまでも未来を探してた
この光の中に…
いつも いつも そばで 信じてゆくチ力ラが
遠く 脆い ものを 動かしてる気がしてた
この月明かりの下 ひとり知れず
君の名前だけを呼んでいた
静かな愛情を信じてた
この光の中に…
なにも掴めないような夜には
君を想わない時はない
There isn't a day I don't think about it
迷う心が 君に届くように
この月明かりの下で 私の名前を呼んで
たしかに逢いにゆくよ どこでも
君のそばに
この月明かり 瞬きひとつせず
静かに私を見つめていた
君との未来を探してた
この光の中に…
甘く 淡く 重い そんなものに捉われて
この月明かりの下 ひとり知れず
君の名前だけを呼んでいた
いつまでも未来を探してた
この光の中に…
いつも いつも そばで 信じてゆくチ力ラが
遠く 脆い ものを 動かしてる気がしてた
この月明かりの下 ひとり知れず
君の名前だけを呼んでいた
静かな愛情を信じてた
この光の中に…
なにも掴めないような夜には
君を想わない時はない
There isn't a day I don't think about it
迷う心が 君に届くように
この月明かりの下で 私の名前を呼んで
たしかに逢いにゆくよ どこでも
君のそばに
この月明かり 瞬きひとつせず
静かに私を見つめていた
君との未来を探してた
この光の中に…
English:
I light the light of the moon in the blue,
blue sky
I’m captured by such sweet, faint, and heavy things
Underneath this moonlight, without anyone knowing
I was only calling out your name
I searched for the future forever
Within this light…
Always, always, by my side, I felt the power that I believe in
Is moving distant and fragile things
Underneath this moonlight, without anyone knowing
I was only calling out your name
I believed in a quiet love
Within this light…
On a night when it seems like I can’t grasp anything
There isn’t a moment when I don’t think about you
There isn’t a day I don’t think about it
So that my lost heart will reach you
Underneath this moonlight, call my name
I’ll definitely go meet you, at any place
To your side
Without giving a single flicker, this moonlight
Was quietly gazing upon me
I searched for a future with you
Within this light…
I’m captured by such sweet, faint, and heavy things
Underneath this moonlight, without anyone knowing
I was only calling out your name
I searched for the future forever
Within this light…
Always, always, by my side, I felt the power that I believe in
Is moving distant and fragile things
Underneath this moonlight, without anyone knowing
I was only calling out your name
I believed in a quiet love
Within this light…
On a night when it seems like I can’t grasp anything
There isn’t a moment when I don’t think about you
There isn’t a day I don’t think about it
So that my lost heart will reach you
Underneath this moonlight, call my name
I’ll definitely go meet you, at any place
To your side
Without giving a single flicker, this moonlight
Was quietly gazing upon me
I searched for a future with you
Within this light…
Here is the video:
No comments:
Post a Comment