Artist: Mamoru Miyano & Daisuke Hirakawa
Album: Free! Character Song Duet Series Vol.4
Romaji:
[Rin] saa, zenryoku o misete miro
[Rei] ii deshou makemasen
[Rin] saikou o misete yaru
[Rin] saikou o misete yaru
[Rei] sono shoubu, ukemashita
[Rei] kocchi no junbi wa tokkuni dekitemasu hajimemashou
nisshingeppo ni shinka o hatashiteru kono BATTA de
“utsukushii…”
[Rin] iu ne
[Rei] touzen
[Rin] OMAE no jitsuryoku ga
dono teido MASHI katte ore ga mite yaru ze
[Rei] ikimasu yo
dono teido MASHI katte ore ga mite yaru ze
[Rei] ikimasu yo
[Rin] ii ze, kakatte koi!
[All] GO ALL OUT!! omoikiri ATSUku nare kono natsu ni moetsukiro
[Rei] sore de koso, aa
[All] GIRAGIRA taiyou ni maketenai otoranai ikioide mi o kogasu
[Rin] oretachi no, aa
[All] shinken shoubu uramikko NASHI no seishun massakari da
[Rin] kocchi no sugosa wa shitte no toori daro ii dokyou da
tsui saikin made KANADZUCHI datta toka ARIENAI ze
“heh, ARIENAI ze”
[Rei] iie
[All] GO ALL OUT!! omoikiri ATSUku nare kono natsu ni moetsukiro
[Rei] sore de koso, aa
[All] GIRAGIRA taiyou ni maketenai otoranai ikioide mi o kogasu
[Rin] oretachi no, aa
[All] shinken shoubu uramikko NASHI no seishun massakari da
[Rin] kocchi no sugosa wa shitte no toori daro ii dokyou da
tsui saikin made KANADZUCHI datta toka ARIENAI ze
“heh, ARIENAI ze”
[Rei] iie
[Rin] nani ga
[Rei] sou de wa arimasen
sono ken wa riron ga kakete itadake de
[Rin] herikutsu ka
sono ken wa riron ga kakete itadake de
[Rin] herikutsu ka
[Rei] mou kanpeki desu!
[All] Oh, PERFECT!! hibana chiru mizu no naka kono natsu ga saikouchou
[Rin] tsutawaru ze, aa
[All] JIRIJIRI shakunetsu ni semegiai niramiai zenryoku de kisoitai
[Rei] bokutachi de, aa
[All] makkou shoubu ippo mo hikanai seishun joutou daro
[All] jissai HANASHI ni naru ka naranai ka
[Rei] ikimasu yo
[All] Oh, PERFECT!! hibana chiru mizu no naka kono natsu ga saikouchou
[Rin] tsutawaru ze, aa
[All] JIRIJIRI shakunetsu ni semegiai niramiai zenryoku de kisoitai
[Rei] bokutachi de, aa
[All] makkou shoubu ippo mo hikanai seishun joutou daro
[All] jissai HANASHI ni naru ka naranai ka
[Rei] ikimasu yo
[Rin] ii ze, kakatte koi!
[All] GO ALL OUT!! omoikiri ATSUku nare kono natsu ni moetsukiro
[Rei] sore de koso, aa
[All] GIRAGIRA taiyou ni maketenai otoranai ikioide mi o kogasu
[Rin] oretachi no, aa
[All] shinken shoubu uramikko NASHI no seishun massakari da
[Rin] “heh, Rei!! nakanaka yaru janē no”
[Rei] “Rin-san, tsugi wa sara ni utsukushii boku o omiseshimashou.”
[All] “hahahaha”
[All] GO ALL OUT!! omoikiri ATSUku nare kono natsu ni moetsukiro
[Rei] sore de koso, aa
[All] GIRAGIRA taiyou ni maketenai otoranai ikioide mi o kogasu
[Rin] oretachi no, aa
[All] shinken shoubu uramikko NASHI no seishun massakari da
[Rin] “heh, Rei!! nakanaka yaru janē no”
[Rei] “Rin-san, tsugi wa sara ni utsukushii boku o omiseshimashou.”
[All] “hahahaha”
Kanji:
[凛] さあ、全力を見せてみろ
[怜] いいでしょう負けません
[凛] 最高を見せてやる
[凛] 最高を見せてやる
[怜] その勝負、受けました
[怜] こっちの準備はとっくにできてます はじめましょう
日進月歩に進化を果たしてる このバッタで
「美しい…」
[凛] 言うね
[怜] こっちの準備はとっくにできてます はじめましょう
日進月歩に進化を果たしてる このバッタで
「美しい…」
[凛] 言うね
[怜] 当然
[凛] オマエの実力が
どの程度マシかって 俺が見てやるぜ
[怜] 行きますよ
どの程度マシかって 俺が見てやるぜ
[怜] 行きますよ
[凛] いいぜ、かかってこい!
[全] GO ALL OUT!! 思い切りアツくなれ この夏に燃え尽きろ
[怜] それでこそ、嗚呼
[全] ギラギラ太陽に 負けてない劣らない 勢いで身を焦がす
[凛] 俺たちの、嗚呼
[全] 真剣勝負 恨みっこナシの青春 真っ盛りだ
[凛] こっちの凄さは知っての通りだろ いい度胸だ
つい最近までカナヅチだったとか アリエナイぜ
「へっ、アリエナイぜ」
[怜] いいえ
[全] GO ALL OUT!! 思い切りアツくなれ この夏に燃え尽きろ
[怜] それでこそ、嗚呼
[全] ギラギラ太陽に 負けてない劣らない 勢いで身を焦がす
[凛] 俺たちの、嗚呼
[全] 真剣勝負 恨みっこナシの青春 真っ盛りだ
[凛] こっちの凄さは知っての通りだろ いい度胸だ
つい最近までカナヅチだったとか アリエナイぜ
「へっ、アリエナイぜ」
[怜] いいえ
[凛] 何が
[怜] そうではありません
その件は理論が欠けていただけで
[凛] 屁理屈か
その件は理論が欠けていただけで
[凛] 屁理屈か
[怜] もう完璧です!
[全] Oh, PERFECT!! 火花散る水の中 この夏が最高潮
[凛] 伝わるぜ、嗚呼
[全] ジリジリ灼熱に せめぎあいにらみあい 全力で競いたい
[怜] 僕たちで、嗚呼
[全] 真っ向勝負 一歩も引かない青春 上等だろ
[全] 実際ハナシになるかならないか
[怜] 行きますよ
[全] Oh, PERFECT!! 火花散る水の中 この夏が最高潮
[凛] 伝わるぜ、嗚呼
[全] ジリジリ灼熱に せめぎあいにらみあい 全力で競いたい
[怜] 僕たちで、嗚呼
[全] 真っ向勝負 一歩も引かない青春 上等だろ
[全] 実際ハナシになるかならないか
[怜] 行きますよ
[凛] いいぜ、かかってこい!
[全] GO ALL OUT!! 思い切りアツくなれ この夏に燃え尽きろ
[怜] それでこそ、嗚呼
[全] ギラギラ太陽に 負けてない劣らない 勢いで身を焦がす
[凛] 俺たちの、嗚呼
[全] 真剣勝負 恨みっこナシの青春 真っ盛りだ
[凛] 「へっ、怜!!なかなかやるじゃねーの」
[怜] 「凛さん、次はさらに美しい僕をお見せしましょう。」
[全] GO ALL OUT!! 思い切りアツくなれ この夏に燃え尽きろ
[怜] それでこそ、嗚呼
[全] ギラギラ太陽に 負けてない劣らない 勢いで身を焦がす
[凛] 俺たちの、嗚呼
[全] 真剣勝負 恨みっこナシの青春 真っ盛りだ
[凛] 「へっ、怜!!なかなかやるじゃねーの」
[怜] 「凛さん、次はさらに美しい僕をお見せしましょう。」
[全] 「はははは」
English:
[Rin] C’mon, just try to show me your full power!
[Rei] Fine
by me! I won’t lose!
[Rin] I’ll show you the best I’ve got!
[Rin] I’ll show you the best I’ve got!
[Rei] Consider your challenge accepted!
[Rei] I’ve already completed all the preparations I need, so let’s begin!
As expected, your progress is advancing rapidly in an instant
“How beautiful…”
[Rin] You said it!
[Rei] I’ve already completed all the preparations I need, so let’s begin!
As expected, your progress is advancing rapidly in an instant
“How beautiful…”
[Rin] You said it!
[Rei] Naturally!
[Rin] Your true strength,
No matter how much you improve, I’ll make you see!
[Rei] Here I go!
No matter how much you improve, I’ll make you see!
[Rei] Here I go!
[Rin] Fine then, bring it on!
[All] Go all out!! Get fired up with everything you’ve got and burn out this summer!
[Rei] I’d expect nothing less, ah!
[All] In the dazzling sunlight, I won’t lose or fall behind! Burning with energy
[Rin] That’s ours, ah!
[All] Playing for keeps with no hard feelings in the height of our youth!
[Rin] You must know how awesome I am, right? You’ve got some nerve!
And considering you were a complete beginner
[All] Go all out!! Get fired up with everything you’ve got and burn out this summer!
[Rei] I’d expect nothing less, ah!
[All] In the dazzling sunlight, I won’t lose or fall behind! Burning with energy
[Rin] That’s ours, ah!
[All] Playing for keeps with no hard feelings in the height of our youth!
[Rin] You must know how awesome I am, right? You’ve got some nerve!
And considering you were a complete beginner
at swimming until just recently, there’s no way you can win!
“Heh, there’s no way!”
[Rei] Not at all!
[Rei] Not at all!
[Rin] What?
[Rei] It’s not like that at all!
I only lacked the proper theory to it, that’s all
[Rin] Are you arguing just for the hell of it?
I only lacked the proper theory to it, that’s all
[Rin] Are you arguing just for the hell of it?
[Rei] It’s already perfect!
[All] Oh, perfect!! Scattering sparks in the water at this summer’s peak
[Rin] As we go along, ah!
[All] In the scorching heat, we’ll fight it out and exchange glares!
[All] Oh, perfect!! Scattering sparks in the water at this summer’s peak
[Rin] As we go along, ah!
[All] In the scorching heat, we’ll fight it out and exchange glares!
I wanna compete
at full power
[Rei] Between us, ah!
[All] Competing head-to-head without giving an inch in the prime of our youth!
[All] Whether reality becomes the stuff of legend or not,
[Rei] Here I go!
[Rei] Between us, ah!
[All] Competing head-to-head without giving an inch in the prime of our youth!
[All] Whether reality becomes the stuff of legend or not,
[Rei] Here I go!
[Rin] Fine then, bring it on!
[All] Go all out!! Get fired up with everything you’ve got
[All] Go all out!! Get fired up with everything you’ve got
and burn out this summer!
[Rei] I’d expect nothing less, ah!
[All] In the dazzling sunlight, I won’t lose or fall behind! Burning with energy
[Rin] That’s ours, ah!
[All] Playing for keeps with no hard feelings in the height of our youth!
[Rin] “Heh, Rei!! You weren’t too bad, huh!”
[Rei] “Rin-san, I’ll show you my beautiful style again next time.”
[All] “Hahahaha!”
Here is the video: [Rei] I’d expect nothing less, ah!
[All] In the dazzling sunlight, I won’t lose or fall behind! Burning with energy
[Rin] That’s ours, ah!
[All] Playing for keeps with no hard feelings in the height of our youth!
[Rin] “Heh, Rei!! You weren’t too bad, huh!”
[Rei] “Rin-san, I’ll show you my beautiful style again next time.”
[All] “Hahahaha!”
No comments:
Post a Comment