Artist: Tatsuhisa Suzuki & Nobunaga Shimazaki
Album: Free! Character Song Duet Series Vol.1
Romaji:
[Makoto] tokidoki FU to damarikonde tooi me o
suru
iwanaide iru uchi wa muri ni kikanai kedo
[Haruka] kakeru kotoba sagashi nagara aruiteru koto
tsutawatte kuru dakede juubun tariru kara
[Makoto] moshimo nanika atta nara itsudemo oshiete yo
sukoshi kurai chikara ni nareru koto areba ii no ni
[All] nayanderu toki mo fuan na toki mo itsumo doori no futari ga
BĒSU ni aru kara kokorodzuyokute kyou mo mae o mukeru
[Haruka] jibunkatte ni kimetari shite tomadowasetari
soba ni aru yasashisa ni bukiyou de iru kedo
[Makoto] minna ga ite futari ga ite, ironna KATACHI de
dore mo oretachi na no wa tsumikasaneta jikan
[Haruka] tabun zutto kono mama de utagau koto mo naku
sasaeta te ni tasukeraretari shite tsudzuitekun darou
[All] wadakamari mo nai enryo mo iranai muishiki no omoiyari ga
PĒSU o tsukutte nagareru kokochiyosa wa mukashi no mama
[Makoto] ienakute mo daijoubu, shizen to kidzuku kara
[Haruka] hagemasarete tayorarete otagai, kuri kaesun darou
[All] nayanderu toki mo fuan na toki mo itsumo toori no futari ga
BĒSU ni aru kara kokorodzuyokute kyou mo mae o mukeru
wadakamari mo nai enryo mo iranai muishiki no omoiyari ga
PĒSU o tsukutte nagareru kokochiyosa wa mukashi no mama
iwanaide iru uchi wa muri ni kikanai kedo
[Haruka] kakeru kotoba sagashi nagara aruiteru koto
tsutawatte kuru dakede juubun tariru kara
[Makoto] moshimo nanika atta nara itsudemo oshiete yo
sukoshi kurai chikara ni nareru koto areba ii no ni
[All] nayanderu toki mo fuan na toki mo itsumo doori no futari ga
BĒSU ni aru kara kokorodzuyokute kyou mo mae o mukeru
[Haruka] jibunkatte ni kimetari shite tomadowasetari
soba ni aru yasashisa ni bukiyou de iru kedo
[Makoto] minna ga ite futari ga ite, ironna KATACHI de
dore mo oretachi na no wa tsumikasaneta jikan
[Haruka] tabun zutto kono mama de utagau koto mo naku
sasaeta te ni tasukeraretari shite tsudzuitekun darou
[All] wadakamari mo nai enryo mo iranai muishiki no omoiyari ga
PĒSU o tsukutte nagareru kokochiyosa wa mukashi no mama
[Makoto] ienakute mo daijoubu, shizen to kidzuku kara
[Haruka] hagemasarete tayorarete otagai, kuri kaesun darou
[All] nayanderu toki mo fuan na toki mo itsumo toori no futari ga
BĒSU ni aru kara kokorodzuyokute kyou mo mae o mukeru
wadakamari mo nai enryo mo iranai muishiki no omoiyari ga
PĒSU o tsukutte nagareru kokochiyosa wa mukashi no mama
Kanji:
[真琴] 時々フと黙り込んで遠い目をする
言わないでいるうちは無理に聞かないけど
[遙] かける言葉探しながら歩いてること
言わないでいるうちは無理に聞かないけど
[遙] かける言葉探しながら歩いてること
伝わってくるだけで充分足りるから
[真琴] もしも何かあったならいつでも教えてよ
少しくらい力になれることあればいいのに
[全] 悩んでる時も不安な時も いつも通りのふたりが
ベースにあるから心強くて今日も 前を向ける
[遙] 自分勝手に決めたりして戸惑わせたり
傍にある優しさに不器用でいるけど
[真琴] みんながいてふたりがいて、いろんなカタチで
[真琴] もしも何かあったならいつでも教えてよ
少しくらい力になれることあればいいのに
[全] 悩んでる時も不安な時も いつも通りのふたりが
ベースにあるから心強くて今日も 前を向ける
[遙] 自分勝手に決めたりして戸惑わせたり
傍にある優しさに不器用でいるけど
[真琴] みんながいてふたりがいて、いろんなカタチで
どれも俺たちなのは積み重ねた時間
[遙] 多分ずっとこのままで疑うこともなく
支えた手に助けられたりして続いてくんだろう
[全] わだかまりもない遠慮もいらない 無意識の思いやりが
ペースを作って流れる心地よさは 昔のまま
[真琴] 言えなくても大丈夫、自然と気づくから
[遙] 励まされて頼られてお互い、くり返すんだろう
[全] 悩んでる時も不安な時も いつも通りのふたりが
ベースにあるから心強くて今日も 前を向ける
わだかまりもない遠慮もいらない 無意識の思いやりが
ペースを作って流れる心地よさは 昔のまま
[遙] 多分ずっとこのままで疑うこともなく
支えた手に助けられたりして続いてくんだろう
[全] わだかまりもない遠慮もいらない 無意識の思いやりが
ペースを作って流れる心地よさは 昔のまま
[真琴] 言えなくても大丈夫、自然と気づくから
[遙] 励まされて頼られてお互い、くり返すんだろう
[全] 悩んでる時も不安な時も いつも通りのふたりが
ベースにあるから心強くて今日も 前を向ける
わだかまりもない遠慮もいらない 無意識の思いやりが
ペースを作って流れる心地よさは 昔のまま
English:
[Makoto] At times you unexpectedly sink into
silence with a faraway look
Though it’s impossible for me to understand unless you say something
[Haruka] Searching for the right words as we walk along,
As long as you get it across, it’s enough
[Makoto] Always tell me if something ever happens!
It’s fine as long as I can give you strength, even if only a little
[All] Whenever you’re worried, whenever your anxious, as always we two
Will take heart from our base and look straight ahead again today
[Haruka] Whether you selfishly decide it on your own or do it to confuse me,
Though your kindness is very nearly awkward
[Makoto] When everyone’s here or if it’s just the two of us, the various shapes
Either way, we have racked up the hours
[Haruka] I have no doubts that it’ll probably always be like this
I’m sure I’ll continue being helped along by your supporting hand
[All] Without caring, without holding back, these unconscious feelings
Lapsing into this comfortable pace like we used to
[Makoto] It’s fine even if you don’t say anything, because I realize it’s natural
[Haruka] Encouraging and relying on each other, I guess we’ll do so again
[All] Whenever you’re worried, whenever your anxious, as always we two
Will take heart from our base and look straight ahead again today
Without caring, without holding back, these unconscious feelings
Lapsing into this comfortable pace like we used to
Though it’s impossible for me to understand unless you say something
[Haruka] Searching for the right words as we walk along,
As long as you get it across, it’s enough
[Makoto] Always tell me if something ever happens!
It’s fine as long as I can give you strength, even if only a little
[All] Whenever you’re worried, whenever your anxious, as always we two
Will take heart from our base and look straight ahead again today
[Haruka] Whether you selfishly decide it on your own or do it to confuse me,
Though your kindness is very nearly awkward
[Makoto] When everyone’s here or if it’s just the two of us, the various shapes
Either way, we have racked up the hours
[Haruka] I have no doubts that it’ll probably always be like this
I’m sure I’ll continue being helped along by your supporting hand
[All] Without caring, without holding back, these unconscious feelings
Lapsing into this comfortable pace like we used to
[Makoto] It’s fine even if you don’t say anything, because I realize it’s natural
[Haruka] Encouraging and relying on each other, I guess we’ll do so again
[All] Whenever you’re worried, whenever your anxious, as always we two
Will take heart from our base and look straight ahead again today
Without caring, without holding back, these unconscious feelings
Lapsing into this comfortable pace like we used to
Here is the video:
No comments:
Post a Comment