Artist: Tsubasa Yonaga & Daisuke Hirakawa
Album: Free! Character Song Duet Series Vol.2
Romaji:
[Nagisa] “Rei-chan! kocchi kocchi!!”
[Rei] “uo!? yarimashita ne, Nagisa-kun!!”
[Nagisa] “yahaha!! Rei-chan bishonure~!!”
[Rei] “makemasen yo~!”
[Nagisa] “nē nē, tsugi wa acchi made oyoide miyou yo”
[Rei] “ii deshou!!”
[Nagisa] joushou shiteku manatsu no BORUTĒJI
[Rei] “uo!? yarimashita ne, Nagisa-kun!!”
[Nagisa] “yahaha!! Rei-chan bishonure~!!”
[Rei] “makemasen yo~!”
[Nagisa] “nē nē, tsugi wa acchi made oyoide miyou yo”
[Rei] “ii deshou!!”
[Nagisa] joushou shiteku manatsu no BORUTĒJI
[Rei] kansoku shijou・bunseki shijou
[Nagisa] arienai hodo moeteru taiyou to
[Nagisa] arienai hodo moeteru taiyou to
[Rei] bokutachi ga
[Nagisa] meippai hashagi nagara
[Nagisa] meippai hashagi nagara
[Rei] tsuikyuu shinagara
[Nagisa] ii yo ne
[Nagisa] ii yo ne
[Rei] ee, ii deshou
[Nagisa] motto
[All] jiyuu ni
[Rei] PINTO hazure na manatsu no irikuchi ni
[Rei] PINTO hazure na manatsu no irikuchi ni
[Nagisa] kangei suru yo・binjou shite yo
[Rei] arienai hodo WAKUWAKU shiteru jibun
[Rei] arienai hodo WAKUWAKU shiteru jibun
[Nagisa] boku mo da yo!
[Rei] seiippai mukiau kara
[Rei] seiippai mukiau kara
[Nagisa] tanoshimechau kara
[Rei] ii deshou
[Rei] ii deshou
[Nagisa] un, ii yo ne!
[Rei] saa Fly High!
[Rei] saa Fly High!
[All] ichiban nori shiyou
[All] tobikiri no kisetsu ga hajimaru yokan o uketomete (Yeah!!)
[Nagisa] moriagarou ne kono basho de
[All] KIRAKIRA na hitomi ni utsutta mizushibuki no yukue (Yeah!!)
[Rei] kugidzuke ni naru
[All] tobikiri no kisetsu ga hajimaru yokan o uketomete (Yeah!!)
[Nagisa] moriagarou ne kono basho de
[All] KIRAKIRA na hitomi ni utsutta mizushibuki no yukue (Yeah!!)
[Rei] kugidzuke ni naru
[Nagisa] daisuki na nakama to
[All] TOKUBETSU na kyou ni iru yo
[Rei] omoigakenai sasoi ga kureta mono
[Rei] omoigakenai sasoi ga kureta mono
[Nagisa] hakken shichao・jissen shichao
[Rei] chanto sekinin mo totte kudasai ne
[Rei] chanto sekinin mo totte kudasai ne
[Nagisa] “makkasetoite!”
[Rei] tetteiteki tatakikonde
[Rei] tetteiteki tatakikonde
[Nagisa] jissai oyogikonde
[Rei] riron!
[Rei] riron!
[Nagisa] dake janaku
[Rei] joutatsu
[All] shiteiku
[Nagisa] odoroki na KOTO madamada okiru HAZU
[Nagisa] odoroki na KOTO madamada okiru HAZU
[Rei] keiken soku to terashiawase
[Nagisa] genjitsu wa shousetsu yori SUGOI kara!
[Nagisa] genjitsu wa shousetsu yori SUGOI kara!
[Rei] “…wakarimasu”
[Nagisa] ketteiteki deai ni sansei
[Nagisa] ketteiteki deai ni sansei
[Rei] iron wa arimasen
[Nagisa] minna
[Nagisa] minna
[Rei] mochiron
[Nagisa] koko dakara
[All] shizentai nanda
[All] kore kara no mainichi kibun wa itsudemo aozora e (Yeah!!)
[Rei] TENSHON takaku ikimashou
[All] bokutachi ga hipparu kurai no kimochi de tobikomeba (Yeah!!)
[Nagisa] makikonjau ne
[All] kore kara no mainichi kibun wa itsudemo aozora e (Yeah!!)
[Rei] TENSHON takaku ikimashou
[All] bokutachi ga hipparu kurai no kimochi de tobikomeba (Yeah!!)
[Nagisa] makikonjau ne
[Rei] taisetsu na nakama to
[All] ima ijou saikou no SHĪN
[All] tobikiri no kisetsu ga hajimaru yokan o uketomete (Yeah!!)
[Nagisa] moriagarou ne kono basho de
[All] KIRAKIRA na hitomi ni utsutta mizushibuki no yukue (Yeah!!)
[Rei] kugidzuke ni naru
[All] tobikiri no kisetsu ga hajimaru yokan o uketomete (Yeah!!)
[Nagisa] moriagarou ne kono basho de
[All] KIRAKIRA na hitomi ni utsutta mizushibuki no yukue (Yeah!!)
[Rei] kugidzuke ni naru
[Nagisa] daisuki na nakama to
[All] TOKUBETSU na kyou ni iru yo
ima koko ga saikou no SHĪN
ima koko ga saikou no SHĪN
Kanji:
[渚] 「怜ちゃん!こっちこっち!!」
[怜] 「うぉ!?やりましたね、渚くん!!」
[渚] 「やはは!!怜ちゃんびしょ濡れー!!」
[怜] 「負けませんよー!」
[渚] 「ねぇねぇ、次はあっちまで泳いでみようよ」
[怜] 「いいでしょう!!」
[渚] 上昇してく真夏のボルテージ
[怜] 「負けませんよー!」
[渚] 「ねぇねぇ、次はあっちまで泳いでみようよ」
[怜] 「いいでしょう!!」
[渚] 上昇してく真夏のボルテージ
[怜] 観測史上・分析史上
[渚] ありえないほど燃えてる太陽と
[渚] ありえないほど燃えてる太陽と
[怜] 僕たちが
[渚] 目一杯はしゃぎながら
[渚] 目一杯はしゃぎながら
[怜] 追求しながら
[渚] いいよね
[渚] いいよね
[怜] ええ、いいでしょう
[渚] もっと
[全] 自由に
[怜] ピント外れな真夏の入り口に
[怜] ピント外れな真夏の入り口に
[渚] 歓迎するよ・便乗してよ
[怜] ありえないほどワクワクしてる自分
[渚] 僕もだよ!
[怜] 精一杯向き合うから
[渚] たのしめちゃうから
[怜] いいでしょう
[渚] うん、いいよね!
[怜] さあ Fly High!
[全] 一番乗りしよう
[全] とびきりの季節がはじまる予感を受け止めて(yeah!!)
[渚] 盛り上がろうね この場所で
[全] キラキラな瞳に映った水しぶきの行方(yeah!!)
[怜] 釘づけになる
[全] とびきりの季節がはじまる予感を受け止めて(yeah!!)
[渚] 盛り上がろうね この場所で
[全] キラキラな瞳に映った水しぶきの行方(yeah!!)
[怜] 釘づけになる
[渚] 大好きな仲間と
[全] トクベツな今日にいるよ
[怜] 思いがけない誘いがくれたもの
[怜] 思いがけない誘いがくれたもの
[渚] 発見しちゃお・実践しちゃお
[怜] ちゃんと責任も取ってくださいね
[怜] ちゃんと責任も取ってくださいね
[渚] 「まっかせといて!」
[怜] 徹底的叩き込んで
[怜] 徹底的叩き込んで
[渚] 実際泳ぎ込んで
[怜] 理論!
[怜] 理論!
[渚] だけじゃなく
[怜] 上達
[全] していく
[渚] 驚きなコトまだまだ起きるハズ
[渚] 驚きなコトまだまだ起きるハズ
[怜] 経験則と照らしあわせ
[渚] 現実は小説よりスゴイから!
[渚] 現実は小説よりスゴイから!
[怜] 「…わかります」
[渚] 決定的出会いに賛成
[渚] 決定的出会いに賛成
[怜] 異論はありません
[渚] みんな
[渚] みんな
[怜] もちろん
[渚] ここだから
[全] 自然体なんだ
[全] これからの毎日気分はいつでも青空へ(yeah!!)
[怜] テンション高く いきましょう
[全] 僕たちが引っぱるくらいの気持ちで飛び込めば(yeah!!)
[渚] 巻き込んじゃうね
[全] これからの毎日気分はいつでも青空へ(yeah!!)
[怜] テンション高く いきましょう
[全] 僕たちが引っぱるくらいの気持ちで飛び込めば(yeah!!)
[渚] 巻き込んじゃうね
[怜] 大切な仲間と
[全] 今以上最高のシーン
[全] とびきりの季節がはじまる予感を受け止めて(yeah!!)
[渚] 盛り上がろうね この場所で
[全] キラキラな瞳に映った水しぶきの行方(yeah!!)
[怜] 釘づけになる
[全] とびきりの季節がはじまる予感を受け止めて(yeah!!)
[渚] 盛り上がろうね この場所で
[全] キラキラな瞳に映った水しぶきの行方(yeah!!)
[怜] 釘づけになる
[渚] 大好きな仲間と
[全] トクベツな今日にいるよ
今ここが最高のシーン
今ここが最高のシーン
English:
[Nagisa] “Rei-chan! This way, this way!!”
[Rei] “Whoa!? Now you’ve done it, Nagisa-kun!!”
[Nagisa] “Yahaha!! Rei-chan, you’re soaking wet~!!”
[Rei] “I won’t lose~!”
[Nagisa] “Hey, hey, let’s try swimming over there next!”
[Rei] “Fine by me!!”
[Nagisa] The rising excitement of midsummer!
[Rei] “Whoa!? Now you’ve done it, Nagisa-kun!!”
[Nagisa] “Yahaha!! Rei-chan, you’re soaking wet~!!”
[Rei] “I won’t lose~!”
[Nagisa] “Hey, hey, let’s try swimming over there next!”
[Rei] “Fine by me!!”
[Nagisa] The rising excitement of midsummer!
[Rei] (Recorded history, analytical history)
[Nagisa] As unbelievably fired up as the sun,
[Nagisa] As unbelievably fired up as the sun,
[Rei] we are
[Nagisa] As we enjoy ourselves to the fullest,
[Nagisa] As we enjoy ourselves to the fullest,
[Rei] as we pursue our goals,
[Nagisa] Isn’t it great!
[Nagisa] Isn’t it great!
[Rei] Yes, it’s great, isn’t it?
[Nagisa] Even more
[All] freely!
[Rei] As we approach the point at midsummer’s end
[Rei] As we approach the point at midsummer’s end
[Nagisa] (Welcome! Enjoy the ride!)
[Rei] I find myself unbelievably excited!
[Rei] I find myself unbelievably excited!
[Nagisa] Me too!
[Rei] Since we’re facing off with all our might,
[Rei] Since we’re facing off with all our might,
[Nagisa] since it’s so much fun,
[Rei] It’s great, isn’t it?
[Rei] It’s great, isn’t it?
[Nagisa] Yup, it’s great!
[Rei] So, let’s fly high!
[Rei] So, let’s fly high!
[All] Let’s take the lead!
[All] We’ve got a hunch that an extraordinary season is beginning! (Yeah!!)
[Nagisa] Let’s get excited while we’re here!
[All] Our eyes sparkling like the spray of water reflected in them! (Yeah!!)
[Rei] Unable to take our eyes off of it
[All] We’ve got a hunch that an extraordinary season is beginning! (Yeah!!)
[Nagisa] Let’s get excited while we’re here!
[All] Our eyes sparkling like the spray of water reflected in them! (Yeah!!)
[Rei] Unable to take our eyes off of it
[Nagisa] as with our beloved teammates,
[All] we’re
here on this special day!
[Rei] The unexpected invitation I received
[Rei] The unexpected invitation I received
[Nagisa] (Let’s find out! Let’s practice!)
[Rei] Please make sure to take care of your responsibilities properly
[Rei] Please make sure to take care of your responsibilities properly
[Nagisa] “Just
leave it to me!”
[Rei] Diving in completely
[Rei] Diving in completely
[Nagisa] and actually swimming,
[Rei] It’s the theory!
[Nagisa] Not just that,
[Rei] but that’s also
[All] improving!
[Nagisa] I’m sure there’s still some surprising things that have yet to happen!
[Nagisa] I’m sure there’s still some surprising things that have yet to happen!
[Rei] According
to the rules of experience
[Nagisa] Because truth is way more amazing than fiction!
[Nagisa] Because truth is way more amazing than fiction!
[Rei] “…I understand”
[Nagisa] I’m in favor of a decisive encounter!
[Nagisa] I’m in favor of a decisive encounter!
[Rei] I have no objections
[Nagisa] Since everyone
[Nagisa] Since everyone
[Rei] certainly
[Nagisa] is here,
[All] we can surely relax!
[All] Every day from now on will feel like an everlasting blue sky! (Yeah!!)
[Rei] Let’s go on with high spirits!
[All] Once we dive in as if drawn by these feelings (Yeah!!)
[Nagisa] We’ve completely involved
[All] Every day from now on will feel like an everlasting blue sky! (Yeah!!)
[Rei] Let’s go on with high spirits!
[All] Once we dive in as if drawn by these feelings (Yeah!!)
[Nagisa] We’ve completely involved
[Rei] as with our important teammates,
[All] we
experience the greatest of scenes!
[All] We’ve got a hunch that an extraordinary season is beginning! (Yeah!!)
[Nagisa] Let’s get excited while we’re here!
[All] Our eyes sparkling like the spray of water reflected in them! (Yeah!!)
[Rei] Unable to take our eyes off of it
[All] We’ve got a hunch that an extraordinary season is beginning! (Yeah!!)
[Nagisa] Let’s get excited while we’re here!
[All] Our eyes sparkling like the spray of water reflected in them! (Yeah!!)
[Rei] Unable to take our eyes off of it
[Nagisa] as with our beloved teammates,
[All] we’re
here on this special day!
This place now is the greatest of scenes!
This place now is the greatest of scenes!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment