Anime: Steins;Gate: Fuka
Ryouiki no Déjà vu
剧场版 シュタインズ・ゲート 负荷领域のデジャヴ
Artist: Ayane
Type: Ending
Romaji:
Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
zankoku ni sugiyuku toki no naka de sagashi motomete ita mono
surechigau sekai ni tojikomerareta meni mienu hikari
tokubetsu na hodo aisuru mono e uchiakerarezu ni ita
sugoshita hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi o piriodo ni kaeru--
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo makenu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shōmei
itsumade mo kawaranu keshiki nante zettai ni kanawanu yume
kiseki no yōna deai semete ano hi o keshitari shinaide
suki na kimochi ga yūki ni kawaru kagaku teki janai kedo
tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontō no kotae o michibiku--
ano hi bokura wa deai taisetsu na nani ka o
itsumo kono basho de sagashitei a ne
nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi o shitteru
tatoe donnani futari hanarete shimatte mo
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shōmei
tatoe bokura wa tōku hanarete shimatte mo
itsumo kono basho de tsunagatte iru
setsunakute romanchikku da ne mada shiranai ashita
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shōmei
itsumo kono basho de kimi ga waratte
zankoku ni sugiyuku toki no naka de sagashi motomete ita mono
surechigau sekai ni tojikomerareta meni mienu hikari
tokubetsu na hodo aisuru mono e uchiakerarezu ni ita
sugoshita hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi o piriodo ni kaeru--
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo makenu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shōmei
itsumade mo kawaranu keshiki nante zettai ni kanawanu yume
kiseki no yōna deai semete ano hi o keshitari shinaide
suki na kimochi ga yūki ni kawaru kagaku teki janai kedo
tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontō no kotae o michibiku--
ano hi bokura wa deai taisetsu na nani ka o
itsumo kono basho de sagashitei a ne
nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi o shitteru
tatoe donnani futari hanarete shimatte mo
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shōmei
tatoe bokura wa tōku hanarete shimatte mo
itsumo kono basho de tsunagatte iru
setsunakute romanchikku da ne mada shiranai ashita
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shōmei
Kanji:
いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
残酷に過ぎ行く 時の中で 探し求めていたもの
すれ違う世界に 閉じ込められた 目に見えぬヒカリ
特別なほど 愛する者へ 打ち明けられずにいた
過ごした日々の 一つ一つが 戸惑いをピリオドに変える──
いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明
いつまでも変わらぬ 景色なんて 絶対に叶わぬ夢
奇跡のような出会い せめてあの日を 消したりしないで
好きな気持ちが 勇気に変わる 科学的じゃないけど
戸惑いのない キミの言葉が 本当の答えを導く──
あの日僕らは 出会い 大切な何かを
いつもこの場所で 探していたね
何気なく 過ぎゆく時間の その意味を知ってる
たとえどんなに 二人 離れてしまっても
この空の観測者 この空は明日の証明
たとえ僕らは 遠く 離れてしまっても
いつもこの場所で 繋がっている
切なくてロマンチックだね まだ知らない明日
いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明
English:
English:
Someday in the future, when we
look back
At when you would laugh like
usual at this place
Within the cruelly fast flow of
time,
there's something that I've been searching for
An invisible, imprisoned light in
a conflicting world
I could not be open with the
person I love, the one special person
The days that have passed
one-by-one affects my confusion in this period--
Someday in the future, when we
look back
At when you would laugh like
usual at this place
Everyone's overlapping thoughts
and feelings will form a World Line
These feelings of mutual trust
won't lose to any kind of rain
For this observer of the sky, this
sky is the proof of tomorrow
Dreams absolutely aren't suited
for such a forever unchanged scenery
At least don't erase that day of
our miracle-like meeting
The feelings of love becoming
courage is not scientific, but
There is no confusion; your words
guide me to the real answer--
That day, when we met, we were
searching for that special
something at this usual place
I know the meaning of why time
casually passes by
Even with how much the two of us
are separated
For this observer of the sky,
this sky is the proof of tomorrow.
Even if we are separated faraway
We are still connected like usual
at this place
The still unknown tomorrow is
painfully romantic
Someday in the future, when we
look back
At when you would laugh like
usual at this place
Everyone's overlapping thoughts
and feelings will form a World Line
These feelings of mutual trust
won't lose to any kind of rain
For this observer of the sky,
this sky is the proof of tomorrow
Here is the video:
No comments:
Post a Comment