Anime: Qualidea Code クオリディア・コード (Kuoridia Kōdo)
Artist: ClariS &
GARNiDELiA
Type: Third Ending
Romaji:
Tell me the meaning of the
code
Take me to the end of the world
nagaku ite tsuitate nani mo kanjinai
semete dareka koko ni kizuite
nē kimerareta kōdo ni
damatte shitagatte ima no imi o mizu ni iku no?
taikutsu na hīrō o
unagashite chotto demo
ashita e no tatemae o
tsukutte mamotte
kono gēmu mitai na bagu no naka
oyoi de agaite
ibasho sagashita
hora
mazariai fuzoroi na kattō no naka utagatte
shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
'mada chigau' mune ni oki
yuiitsu nokotta jōken motte
sekai ni yorisotte ikou
seikai wa hitotsu demo nai shi
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
jōshiki ni nomarete dekita kanchigai
sore mo betsuni warukunai kana
nē toke kiranai honne wa
kamatte hoshikute kieru maeni arawareru no?
tanchō na hibi no yotei
hitoiki de akkenaku
dainashi ni taoredasu
yukkuri tomatta
saki ni wa fu tsuriai na hodo
kirei ni hikatta risō ga atta
tada
owaranai yume no naka waratte nante irarenai
me ake kizu tashikame tsū itte itaitte io u
hito kara karite kita kotoba ate ni
susumanai de mune hibikasenaide
kekkyoku wa jibun shidaini
karada chū o meguru ishi wa ittai
nani ga uso de nani ga hontō ka
hora
mazariai fuzoroi na kattō no naka utagatte
shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
'mada chigau' mune ni oki
yuiitsu nokotta jōken motte
sekai ni yorisotte ikou
seikai wa hitotsu demo nai shi
kekkyoku wa jibun shidai ni
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
Take me to the end of the world
nagaku ite tsuitate nani mo kanjinai
semete dareka koko ni kizuite
nē kimerareta kōdo ni
damatte shitagatte ima no imi o mizu ni iku no?
taikutsu na hīrō o
unagashite chotto demo
ashita e no tatemae o
tsukutte mamotte
kono gēmu mitai na bagu no naka
oyoi de agaite
ibasho sagashita
hora
mazariai fuzoroi na kattō no naka utagatte
shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
'mada chigau' mune ni oki
yuiitsu nokotta jōken motte
sekai ni yorisotte ikou
seikai wa hitotsu demo nai shi
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
jōshiki ni nomarete dekita kanchigai
sore mo betsuni warukunai kana
nē toke kiranai honne wa
kamatte hoshikute kieru maeni arawareru no?
tanchō na hibi no yotei
hitoiki de akkenaku
dainashi ni taoredasu
yukkuri tomatta
saki ni wa fu tsuriai na hodo
kirei ni hikatta risō ga atta
tada
owaranai yume no naka waratte nante irarenai
me ake kizu tashikame tsū itte itaitte io u
hito kara karite kita kotoba ate ni
susumanai de mune hibikasenaide
kekkyoku wa jibun shidaini
karada chū o meguru ishi wa ittai
nani ga uso de nani ga hontō ka
hora
mazariai fuzoroi na kattō no naka utagatte
shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
'mada chigau' mune ni oki
yuiitsu nokotta jōken motte
sekai ni yorisotte ikou
seikai wa hitotsu demo nai shi
kekkyoku wa jibun shidai ni
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
Kanji:
Tell me the meaning of the
code
Take me to the end of the
world
永く凍てついた手 何も感じない
せめて誰か此処に気付いて
ねぇ決められたコードに
黙って従って今の意味を見ずに行くの?
退屈なヒーローを
促してちょっとでも
明日への建前を
作って 守って
このゲームみたいなバグの中
泳いで あがいて
居場所探した
ほら
混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
信実も現実に急かされて見失ってた
「まだ違う」胸に置き
唯一残った条件持って
世界に寄り添って行こう
正解は一つでもないし
Tell me the meaning of the
code
Take me to the end of the
world
常識に飲まれて 出来た勘違い
それも別に悪くないかな
ねぇ溶けきらない本音は
構ってほしくて消える前に現れるの?
単調な日々の予定
一息であっけなく
台無しに倒れだす
ゆっくり 止まった
先には不釣り合いなほど
綺麗に光った理想があった
ただ
終わらない夢の中笑ってなんていられない
目あけ傷確かめ痛いって 痛いって言おう
人から借りてきた言葉あてに
進まないで胸響かせないで
結局は自分次第に
体中を巡る意思はいったい
何が嘘で何が本当か
ほら
混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
信実も現実に急かされて見失ってた
「まだ違う」胸に置き
唯一残った条件持って
世界に寄り添って行こう
正解は一つでもないし
結局は自分次第に
Tell me the meaning of the
code
Take me to the end of the
world
English:
English:
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the World
This hand has been frozen for so
long, it can't feel a thing...
I wish someone would at least
realize I'm here.
Hey, are you gonna just stay
silent, accepting what's already been decided,
And proceed without looking at
the meaning of this moment?
Urging on that boring hero,
Just a bit,
I'll develop a framework for
tomorrow,
And keep it safe,
Amid this game-like bug;
Swimming... struggling...
I'll search for a place I belong!
You see,
Facing doubt amidst these
intermingling, irregular conflicts,
Even the truth is being hurried
along by reality,
to the point we've lost sight of it!
Keep, "This still isn't
right" close to your heart...
...take the final condition
you've sworn to,
And snuggle up close alongside
this world;
It's not like there's only one
world!
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the World
Swallowed up by common sense,
we've reached this misconception -
But that's not really so bad
either...
Hey, this true intent just won't
dissolve -
Longing for attention, will it
finally appear before fading away?
Monotone days had been on the
schedule-
Over in a single breath...
Falling apart before even
building up...
For how restfully we'd come to a
stop,
There was a disproportionately
beautiful, shining ideal
Waiting for us ahead.
It's just that,
We can't just keep smiling amid
an unending dream -
Let's open our eyes, look at our
scars, and say, "It hurts!" when it hurts.
Don't try moving forward using
words borrowed from someone else-
Don't let them ring true in your
heart.
In the end, it's all up to you!
What is this purpose that flows
within me...?
What are the lies... and what are
the truths?
You see,
Facing doubt amidst these
intermingling, irregular conflicts,
Even the truth is being hurried
along by reality,
to the point we've lost sight of it!
Keep, "This still isn't
right" close to your heart...
...take the final condition
you've sworn to,
And snuggle up close alongside
this world;
It's not like there's only one
truth!
In the end, it's all up to you!
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
Here is the video:
No comments:
Post a Comment