Anime: Hundred ハンドレッド (Handoreddo)
Artist: Mao Ichimichi
& Rumi Ookubo
Album: HUNDRED BATTLE SONG
SERIES 02
Romaji:
[Emilia] Ao sameta sekai ga mata kimi o sasotte
hitomi kara ondo ga kiesaru toki
[Claire] shukumei o seotte mata kimi wa tobitatsu
fukai sora no umi e ochiru yōni
[Emilia] chikazuite mo
hitomi kara ondo ga kiesaru toki
[Claire] shukumei o seotte mata kimi wa tobitatsu
fukai sora no umi e ochiru yōni
[Emilia] chikazuite mo
[Claire] soba ni itemo
[Emilia] hateshinaku todokanu
[All] kimi no kokoro
[Emilia] hateshinaku todokanu
[All] kimi no kokoro
[Claire] kimi no negai
[Emilia] tsutsumu yōni furetai
[Claire] kodoku na tsubasa
[Emilia] tsutsumu yōni furetai
[Claire] kodoku na tsubasa
[All] oikake tsuzuke
[All] kimi ga ima kanjiteru itami naraba
[Emilia] onaji itami
[All] kimi ga ima kanjiteru itami naraba
[Emilia] onaji itami
[Claire] kanjiru deshou
[All] kanjō nami utsu
kimi yo dōka modorienu basho ni dake wa
[Emilia] ikanu yōni
kimi yo dōka modorienu basho ni dake wa
[Emilia] ikanu yōni
[Claire] tsunagi tomeru
[All] kyōshin no ariseida
[Claire] kimi wa kanashii kurai yasashisa no dorei de
dareka no mirai made kakaekonde
[Emilia] kyapashitī chōka shite omoku natta kokoro ja
itsuka sono tsubasa ga orete shimau
[Claire] soredemo mada
[All] kyōshin no ariseida
[Claire] kimi wa kanashii kurai yasashisa no dorei de
dareka no mirai made kakaekonde
[Emilia] kyapashitī chōka shite omoku natta kokoro ja
itsuka sono tsubasa ga orete shimau
[Claire] soredemo mada
[Emilia] sora o miage
[All] tobitatou to shiteru
[Claire] kimi o miru to
[All] tobitatou to shiteru
[Claire] kimi o miru to
[Emilia] kimi o shiru to
[Claire] mamoritai to hayaru
[Emilia] kimochi ga afure
[Claire] mamoritai to hayaru
[Emilia] kimochi ga afure
[All] tsuyosa ni kawaru
[All] kimi ga ima kanjiteru kanashimi nara
[Emilia] furueru hodo
[All] kimi ga ima kanjiteru kanashimi nara
[Emilia] furueru hodo
[Claire] hibiite kuru
[All] hamon ga todoku yō
kimi yo dōka modorienu basho ni dake wa
[Emilia] ikanu yōni
kimi yo dōka modorienu basho ni dake wa
[Emilia] ikanu yōni
[Claire] tsunagi tomeru
[All] kyōshin no ariseida
[Emilia] sore wa (Fate) deaeta riyū wa
[Claire] tsunagu (Chain) onaji risō mite
[All] kono jidai no kaze ni nagasarete
[Emilia] kimi yo (Pain) kizutsuku koto naku
[Claire] kimi yo (Stay) junsui na sonomama de
[Emilia] watashi ga
[All] kyōshin no ariseida
[Emilia] sore wa (Fate) deaeta riyū wa
[Claire] tsunagu (Chain) onaji risō mite
[All] kono jidai no kaze ni nagasarete
[Emilia] kimi yo (Pain) kizutsuku koto naku
[Claire] kimi yo (Stay) junsui na sonomama de
[Emilia] watashi ga
[Claire] watashi ga
[All] soba ni irukara
[Emilia] itsuka kono tatakai ga owaru toki ni
watashi tachi
[Emilia] itsuka kono tatakai ga owaru toki ni
watashi tachi
[Claire] ni nani ga nokoru?
[All] oshiete hoshikute
[Claire] kimi yo dōka wasure enu kono jikan o
[Emilia] kusari ni shite
[All] oshiete hoshikute
[Claire] kimi yo dōka wasure enu kono jikan o
[Emilia] kusari ni shite
[Claire] tsunagi tomete
[All] mirai e
[All] kimi ga ima kanjiteru itami naraba
[Emilia] onaji itami
[All] kimi ga ima kanjiteru itami naraba
[Emilia] onaji itami
[Claire] kanjiru deshou
[All] kanjō namiutsu
kimi yo dōka modorienu basho ni dake wa
kimi yo dōka modorienu basho ni dake wa
[Emilia] ikanu yōni
[Claire] tsunagi tomeru
[All] kyōshin no ariseida
[All] kyōshin no ariseida
Kanji:
[エミリア] 青褪めた世界が また君を誘って
瞳から温度が 消え去る時
[クレア] 宿命を背負って また君は飛び立つ
深い空の海へ 落ちるように
[エミリア] 近づいても
[クレア] そばにいても
[エミリア] 果てしなく届かぬ
[2人] 君の心
[エミリア] 君の願い
[クレア] 包むように 触れたい
[エミリア] 孤独な翼
[2人] 追いかけ続け
[2人] 君が今感じてる痛みならば
[エミリア] 同じ痛み
[クレア] 感じるでしょう
[2人] 感情波打つ
君よどうか 戻り得ぬ場所にだけは
[エミリア] 行かぬように
[クレア] 繋ぎとめる
[2人] 共振のアリセイダ
[クレア] 君は哀しいくらい 優しさの奴隷で
誰かの未来まで 抱え込んで
[エミリア] キャパシティー超過して 重くなった心じゃ
いつかその翼が 折れてしまう
[クレア] それでもまだ
[エミリア] 空を見上げ
[2人] 飛び立とうとしてる
[クレア] 君を見ると
[エミリア] 君を知ると
[クレア] 守りたいと 逸(はや)る
[エミリア] 気持ちが溢れ
[2人] 強さに変わる
[2人] 君が今感じてる悲しみなら
[エミリア] 震えるほど
[クレア] 響いてくる
[2人] 波紋が届くよう
君よどうか 戻り得ぬ場所にだけは
[エミリア] 行かぬように
[クレア] 繋ぎとめる
[2人] 共振のアリセイダ
[エミリア] それは (Fate) 出会えた理由は
[クレア] 繋ぐ (Chain) 同じ理想見て
[2人] この時代の風に流されて
[エミリア] 君よ (Pain) 傷つくことなく
[クレア] 君よ (Stay) 純粋なそのままで
[エミリア] 私が
[クレア] 私が
[2人] そばにいるから
[エミリア] いつかこの闘いが終わる時に
[クレア] 私達に何が残る?
[2人] 教えて欲しくて
[クレア] 君よどうか 忘れ得ぬこの時間を
[エミリア] 鎖にして
[クレア] 繋ぎとめて
[2人] 未来へ
[2人] 君が今感じてる痛みならば
[エミリア] 同じ痛み
[クレア] 感じるでしょう
[2人] 感情波打つ
君よどうか 戻り得ぬ場所にだけは
[エミリア] 行かぬように
[クレア] 繋ぎとめる
[2人] 共振のアリセイダ
Here is the video:
No comments:
Post a Comment