Thursday, 9 February 2017

Netsujou no Spectrum 热情のスペクトラム


Anime: The Seven Deadly Sins 七つの大罪 (Nanatsu no Taizai)

Artist: Ikimonogakari

Type: First Opening


Romaji:

Nariyamanu  ai wo sakebu yo  subete wo daite  koko ni irunda
Hikari wa soko ni aru yo
Yuzurenai  omoi wo kakete  kibou no hate wo  boku wa ikiru yo
Yume wo tsunaida  kimi to

Hajimari wo itsuka bokura no te de umidasunda yo
Yasashii kimi no koe mo kitto sekai wo kaerareru

Dare mo hitorikiri ja  tachiagare ya shinai kara
Tagai ni te wo nobashite  kagiri wo koeta  ashita e

Nariyamanu  ai wo sakebu yo  butsukariatte  wakariaunda
Hikari wo tsukuridasu yo
Akiramenu  omoi wo kakete  kibou no hate wo  boku wa ikiru yo
Yume wo tsunaida  kimi to

Ayamachi wo osorete dareka wo semete shimau tabi
Hontou ni mitsumerubeki wa jibun dato kizuku yo

Kimi ga boku wo kaeta  kotoba ga kokoro ugokasu
Mada minu akogare wo  takanaru mune ni  motomete

Makiokoru  omoi no kaze ga  mabuta no oku de  atsuku yureta yo
Kimi wa furikaeranai
Kagayaita hibi wo tabidachi  kibou no hate ni  fumidashiteiku
Yume wo tsunaida  kimi to

Kanashimi ni maketakunainda yo  ikari ni uchikachitainda yo
Yuragu morosa mo mukiatte koetainda
Dakara boku wa kimi ni iu'nda  tatoe dareka ga waraou tomo
Tomo ni ikiru sono koe wo mamori tsuzukeru

Nariyamanu  ai wo sakebu yo  subete wo daite  koko ni irunda
Hikari wa soko ni aru yo
Yuzurenai  omoi wo kakete  kibou no hate wo  boku wa ikiru yo
Yume wo tsunaida  kimi to  kimi to 


Kanji:

鳴りやまぬ 愛をさけぶよ すべてを抱いて ここにいるんだ
ひかりはそこにあるよ
ゆずれない 想いを架けて 希望の果てを 僕は生きるよ
夢をつないだ 君と

新時代(はじまり)をいつか僕らの手で生み出すんだよ
優しい君の声もきっと世界を変えられる

誰もひとりきりじゃ 起ち上がれやしないから
たがいに手を伸ばして 限界(かぎり)を越えた 明日へ

鳴りやまぬ 愛をさけぶよ ぶつかりあって わかりあうんだ
ひかりをつくりだすよ
あきらめぬ 想いを架けて 希望の果てを 僕は生きるよ
夢をつないだ 君と

あやまちを恐れて誰かを責めてしまうたび
本当に見つめるべきは自分だと気づくよ

君が僕を変えた 言葉がこころ動かす
まだ見ぬ革新(あこがれ)を 高鳴る胸に 求めて

捲き起こる 想いの風が まぶたの奥で 熱く揺れたよ
君は振り返らない
輝いた日々を旅立ち 希望の果てに 踏み出していく
夢をつないだ 君と

悲しみに負けたくないんだよ 怒りに打ち克ちたいんだよ
揺らぐ脆さも向き合って越えたいんだ
だから僕は君に言うんだ たとえ誰かが笑おうとも
ともに生きるその声を守り続ける

鳴りやまぬ 愛をさけぶよ すべてを抱いて ここにいるんだ
ひかりはそこにあるよ
ゆずれない 想いを架けて 希望の果てを 僕は生きるよ
夢をつないだ 君と 君と


English:

I'll scream of a love that will never stop ringing, 
taking everything in where I stand,
For that's where our light lies.
With unyielding emotions in tow, I'll live through the ends of hope,
With you, who tied this dream together.

A beginning will someday be born from our own hands,
And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world.

People simply can't rise up all alone,
So let's reach out our hands together, toward a future beyond limits.

I'll scream of a love that will never stop ringing, 
as we butt heads and come to understand one another,
Creating light along the way.
With thoughts we can't let go in tow, I'll live through the ends of hope,
With you, who tied this dream together.

As we fear failure and tear someone else down in the process,
We realize for the first time that we should really be looking at ourselves.

You changed me; your words rouse my heart,
As I seek that revolution of admiration still concealed within my beating heart.

The breeze from a whirlwind of emotion is swaying hotly behind my eyelids,
But it can never replace you.
Journeying through sparkling days, I'll step forward into the ends of hope,
With you, who tied this dream together.

I don't want to lose to sadness! I want to conquer anger!
I want to face this trembling fragility and go beyond!
So I'll say these words to you, no matter who may laugh;
I'll live by your side and keep protecting that voice!

I'll scream of a love that will never stop ringing, 
taking everything in where I stand,
For that's where our light lies.
With unyielding emotions in tow, I'll live through the ends of hope,
With you, who tied this dream together.


Here is the video: 




No comments:

Post a Comment