Anime: The Seven Deadly
Sins 七つの大罪 (Nanatsu
no Taizai)
Artist: Alisa Takigawa
Type: Second Ending
Romaji:
Hora mata kimi no maede namida o misete shimatta
nani ga atte mo zutto hanarenaide kureta
dareka o mamorinuku to dareka ni tsumi o tsukuru
ikiru hodo ai o shitte
kokoro wa tsuyoku naru
me no oku ni utsuru kako no kizu wa
watashi ga nomihosu kara
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyō mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
kimi wa omoide ni naranai yo
koko ni iru kara
mayonaka benchi de itta mada kasabuta no kako o
kirei ni hagashita no atatakai kimi no te
chinmoku tsuzuita ato furidasu ame ni kizuite
sonomama iezu ni iru
gomen ne, arigatō
tsukihi ga tatsu hodo
junsui na kotoba wa nomikomu kedo
itsuka mata hitori ni natte mo hoshi no nai yoru demo
ano koro no kodoku to wa chigau darou
naite bakari na aoi hi no watashi ni wa
aitai to omou kao saemo ukaba nakute
sakura mau haru hanabi ga yozora o somete iku natsu
momiji yureru aki yuki furu fuyu
subete ni kimi ga ite hoshii
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyō mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
hashiru kimi ni awase keshiki wa irozuku kara
dōka wasurenaide
ima sono me ni utsuru shiawase
nani ga atte mo zutto hanarenaide kureta
dareka o mamorinuku to dareka ni tsumi o tsukuru
ikiru hodo ai o shitte
kokoro wa tsuyoku naru
me no oku ni utsuru kako no kizu wa
watashi ga nomihosu kara
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyō mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
kimi wa omoide ni naranai yo
koko ni iru kara
mayonaka benchi de itta mada kasabuta no kako o
kirei ni hagashita no atatakai kimi no te
chinmoku tsuzuita ato furidasu ame ni kizuite
sonomama iezu ni iru
gomen ne, arigatō
tsukihi ga tatsu hodo
junsui na kotoba wa nomikomu kedo
itsuka mata hitori ni natte mo hoshi no nai yoru demo
ano koro no kodoku to wa chigau darou
naite bakari na aoi hi no watashi ni wa
aitai to omou kao saemo ukaba nakute
sakura mau haru hanabi ga yozora o somete iku natsu
momiji yureru aki yuki furu fuyu
subete ni kimi ga ite hoshii
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyō mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
hashiru kimi ni awase keshiki wa irozuku kara
dōka wasurenaide
ima sono me ni utsuru shiawase
Kanji:
ほらまた君の前で涙を見せてしまった
何があってもずっと離れないでくれた
誰かを守り抜くと誰かに罪を作る
生きるほど愛を知って
こころは強くなる
目の奥に映る過去の傷は
わたしが飲み干すから
君の存在だけで世界は万華鏡みたいに
くるくる回って光が射す
変わる季節と変わらない笑い声
君は思い出にならないよ
ここにいるから
真夜中ベンチで言った まだかさぶたの過去を
綺麗に剥がしたの あたたかい君の手
沈黙続いたあと 降り出す雨に気付いて
そのまま言えずにいる
ごめんね、ありがとう
月日が経つほど
純粋な言葉は飲み込むけど
いつかまたひとりになっても星のない夜でも
あの頃の孤独とは違うだろう
泣いてばかりな青い日のわたしには
会いたいと思う顔さえも浮かばなくて
桜舞う春 花火が夜空を染めていく夏
もみじ揺れる秋 雪降る冬
すべてに君が居てほしい
君の存在だけで世界は万華鏡みたいに
くるくる回って光が射す
変わる季節と変わらない笑い声
走る君に合わせ景色は色付くから
どうか忘れないで
今その目に映る幸せ
English:
Here I am, showing you my tears
again,
But no matter what, you always
stay by my side.
By protecting someone, you create
a sin for someone else,
And learn of love the longer you
live,
As your heart grows stronger.
I'll drink down the scars from
your past,
Reflected in the depths of your
eyes.
With just your presence, the
world becomes like a kaleidoscope,
Spinning around and around,
shining its light.
With the seasons changing, but
our laughing voices staying the same,
You'll never be reduced to a
memory...
'Cause you're right here with me.
On a bench in the dead of night,
I told you: a past who scar still remains;
It was your warm hand that peeled
it cleanly away.
After sitting in silence a while,
I noticed the rain beginning to pour down;
I still haven't even said,
"I'm sorry...",
"Thank you..."
Even though the more time passes,
The more pure the words are I
drink in.
Someday, even if I end up
alone... even on nights without stars...
It will likely be different from
that sadness back then;
Back when I cried all the time,
in my youthful days,
I couldn't even envision the face
of who I wanted to meet.
Springs in which cherry blossom
petals dance...
summers in which fireworks stain the sky...
Autumns in which fall leaves
sway... Winters in which snow falls...
I want you to be there within all
of it.
With just your presence, the
world becomes like a kaleidoscope,
Spinning around and around as it
shines its light.
With the seasons changing, but our
laughing voices staying the same,
The scenery fills with color as
you run onward.
Please try your best not to
forget,
The happiness reflecting in your
eyes right now.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment