Anime: Inuyashiki いぬやしき
Artist: Qaijff
Type: Ending
Romaji:
Kikoete imasuka boku no koe ga
taisetsu na hito wa mou imasuka
tooi you de angai soba ni iru yo
kimi ni wa boku ga mienain darou
kedo
wasurenaide nante ieba kimi wa
komaru darou kara
wasurete ii yo nante saigo made
tsuyogatta
kidzuite hoshii yotte imasara
tsutaetara
yappari komatta kao shite warau
kana
ima no hibi o aisanaide
soko ni wa boku wa inainda yo
nanigenai koto ga shiawase dattatte
atarimae desho
moshimo negai kanau no nara
tonari de waratte kureru no nara
ai o oshiete kureta kimi to mata
mouichido aitai
aruki kata mo hanashikata mo
ano koro no mama de kawaranai ne
demo nandaka chotto kimi no kao
ga
otonabite miete mune ga kyutto
itamu yo
wakare ga kuru koto o hajime kara
shitteita nara
ohayou arigatou gomen ne oyasumi
o
motto chanto iete itakanatte
koukai shiteiru yo
tsutaetai kotoba de afureteru
ima no kimi ni furete mitai
kono te de tsuyoku dakishimetai
kimi ga inai kono sekai kara kyoumo
namae o yobu yo
mabuta tojireba itsumo soko ni
itoshii hibi ga yomigaeru yo
namida iro nureta omoide saemo
setsunaku kirameku
sora no iro ya machi no oto ga
kawatte mo
omoi wa kiezu ni nokotte yukunda
ne
dakara semete kono koe ga todoite
hoshii yo
kimi e
ima no hibi o aishiteite
soko ni wa boku wa inai keredo
onaji toki o tomo ni ikiteita
koto
wasurenaide ite
moshimo umarekawaru no nara
bokura ga waraiaeru no nara
ai o oshiete kureta kimi to mata
mou ichido meguriaitai
ai o oshiete kureta kimi e
Kanji:
聞こえていますか 僕の声が
大切な人はもういますか
遠いようで案外そばにいるよ
君には僕が見えないんだろうけど
忘れないで なんて言えば君は困るだろうから
忘れていいよ なんて最後まで強がった
気付いてほしいよ って今さら伝えたら
やっぱり困った顔して笑うかな
今の日々を愛さないで
そこには僕はいないんだよ
何気ないことが幸せだったって
当たり前でしょ
もしも願い叶うのなら
となりで笑ってくれるのなら
愛を教えてくれた君とまた
もう一度会いたい
歩き方も話し方も
あの頃のままで変わらないね
でもなんだかちょっと君の顔が
大人びて見えて胸がきゅっと痛むよ
別れが来ることをはじめから知っていたなら
おはよう ありがとう ごめんね おやすみを
もっとちゃんと言えていたかなって
後悔しているよ
伝えたい言葉で溢れてる
今の君に触れてみたい
この手で強く抱き締めたい
君がいないこの世界から今日も
名前を呼ぶよ
まぶた閉じればいつもそこに
愛しい日々が蘇るよ
涙色濡れた思い出さえも
切なく煌めく
空の色や街の音が変わっても
想いは消えずに残ってゆくんだね
だからせめてこの声が届いてほしいよ
君へ
今の日々を愛していて
そこには僕はいないけれど
同じ時代(とき)を共に生きていたこと
忘れないでいて
もしも生まれ変わるのなら
僕らが笑い合えるのなら
愛を教えてくれた君とまた
もう一度巡り会いたい
愛を教えてくれた君へ
English:
Can you hear my voice right now?
Are the people you love still
with you?
They may seem far away and be
closer than you think,
But you still probably can’t even
see me.
If I say, “Don’t forget me,” I’m
sure it’d cause problems for you.
So I said, “It’s okay to forget,”
up until the bitter end.
Even if I said, “I want you to
realize,” after all this time.
I bet you’d just smile, with a
troubled look on your face.
Don’t love the days you’re living
now—
I’m nowhere to be found there!
The things we shared effortlessly
made me so happy.
I guess that goes without saying…
If only I could have my wish
granted…
If only you would smile by my
side…
You were the one who taught me of
love.
I just wish I could see you
again.
The way you walk and the way you
talk
Haven’t changed at all since
then, have they?
But your face somehow seems a bit
more mature.
It causes a sharp pain in my
chest.
I sometimes wonder… if I’d known
all along that we’d part ways,
Would I have taken more chances
to say,
“Good morning”, “Thank you”, “I’m
sorry”, and “Goodnight”?
I’m regretting it.
The words I want to say overflow.
I want to try reaching out to who
you are now.
I want to embrace you tightly
within these arms.
Within a world you no longer
inhabit
I call out your name again today.
When I close my eyes, you’re
always there.
Our precious days come to mind.
Even memories stained in the
color of our tears
Glisten with profound sadness.
Even if the colors of the skies
and the sounds of this city change,
The memories will remain, never
fading.
So at the very least, I want this
voice to reach
The place you are now.
Keep loving the days you’re
living now—
I’m nowhere to be found there,
but
Please never forget
The times we lived through
together.
If only we could be reborn…
If only we could smile together…
I’d wish to meet you once more,
The one who taught me of love.
To you, who taught me of love.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment