Anime: Invaders of the
Rokujyōma!? 六畳間の侵略者!?
(Rokujouma no Shinryakusha!?)
Artist: Petit Milady (Ayana
Taketatsu & Aoi Yuuki)
Type: Insert
Romaji:
[Korama] akogareteiru no yo anata to sukyandaru
[Karama] itometai no kokoro anoko yori mo hayaku
[All] hito wa
[Korama] nande nande?
[All] nando
[Karama] kizutsuitemo
[All] koi, koi ni ochiru ikimono na no?
[All] maru de maru de milk tea
betsu betsu no tokoro de umareta
futari
amai amai no milk tea
atsu atsu yo ima sugu kyun to
nomi hoshite
[Karama] ichido de ii kara deeto shite
taion no agaru kankaku shiritai
no
[Korama] yuzurenai no watashi datte ougon
hiritsu da milk tea
[Karama] omowaseburi na no ne anata dare
ni datte
[Korama] chiku chiku suru kokoro
shiranpuri suru kedo
[All] hito wa
[Karama] naze doushite?
[All] sunao
[Korama] narenai mama
[All] i love you, i love you sae tsutaenai no?
[All] maru de maru de milk tea
zetsumyou na kagen ga wakaranai
no ne
toro torokeru no milk tea
saigo dake chotto dake horori to
nigai
[Korama] suki kirai to hanabira chigitte
chotto retoro ni yoishireru
[Karama] raibaru ga iru kara motto moe agaru
no
anata to ano ko to koi to… milk
tea
[All] koi wa marude milk tea
kuchibiru ni fureru to furuete shimau
toro torokeru no milk tea
sekaijuu motomeru himitsu no aji
ne
[All] maru de maru de milk tea
betsu betsu no tokoro de umareta
futari
amai amai no milk tea
atsu atsu yo ima sugu kyun to
nomi hoshite
Kanji:
[コラマ] 憧れているのよ あなたと すきゃんだる
[カラマ] 射止めたいの 心 あの子よりも 早く
[全] 人は
[コラマ] なんでなんで?
[全] 何度
[カラマ] 傷ついても
[全] 恋に 恋に 落ちる生き物なの?
[全] まるでまるで みるくてぃ
別々の ところで生まれたふたり
甘い甘いの みるくてぃ
熱々よ 今すぐきゅんと飲み干して
[カラマ] 『一度でいいからデートして…』
『体温の上がる感覚…』
『知りたいの…』
[コラマ] 『譲れないの…』
『私だって、黄金比率のみるくてぃ』
『体温の上がる感覚…』
『知りたいの…』
[コラマ] 『譲れないの…』
『私だって、黄金比率のみるくてぃ』
[カラマ] 思わせぶりなのね あなた 誰にだって
[コラマ] ちくちくする 心 知らんぷりするけど
[全] 人は
[カラマ] なぜ どうして?
[全] 素直
[コラマ] なれないまま
[全] I love
you, I love youさえ伝えないの?
[全] まるでまるで みるくてぃ
絶妙な 加減がわからないのね
とろとろけるの みるくてぃ
最後だけ ちょっとだけ ほろりと苦い
[コラマ] 『スキ、キライと花弁ちぎって…』
『ちょっとレトロに酔いしれる…』
[カラマ] 『ライバルがいるからもっと燃え上がるの…』
『貴方とあの子と声とみるくてぃ…』
『ちょっとレトロに酔いしれる…』
[カラマ] 『ライバルがいるからもっと燃え上がるの…』
『貴方とあの子と声とみるくてぃ…』
[全] 恋はまるで みるくてぃ
くちびるに 触ると 震えてしまう
とろとろけるの みるくてぃ
世界中 求める 秘密の味ね
[全] まるでまるで みるくてぃ
別々の ところで生まれたふたり
甘い甘いの みるくてぃ
熱々よ 今すぐきゅんと飲み干して
English:
I’m pining for a scandal with
you,
So I need to pierce your heart
before she does!
Why do people, no matter how many
times they get hurt,
Fall in love again and again?
We’re just like milk tea,
The two of us born of completely
different places.
Sweet, sweet milk tea,
Nice and warm, so drink it down
in one gulp!
Just once is enough, so take me
on a date;
I want to know what it feels like
to have my body temperature rise.
I just can’t let you go; ’cause
even I’m the golden ratio of milk tea.
You behave so suggestively to
anyone and everyone,
Making their hearts tingle with
delight, but pretending not to even notice.
Why are people never honest with
themselves,
Unable to even say, “I love you”?
We’re just like milk tea,
But we’re unable to find an
exquisite balance.
Melty, melty milk tea,
At the very end, so sweetly
bitter!
Pulling apart a flower, divining
love and hate,
I become drunk with nostalgia.
Having a rival makes it even more
exciting;
You, that girl, love, and… milk
tea.
Love is just like milk tea,
Making us quiver as it touches
our lips.
Melty, melty milk tea,
A secret flavor sought throughout
the world!
We’re just like milk tea,
The two of us born of completely
different places.
Sweet, sweet milk tea,
Nice and warm, and ready to go
down in one gulp!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment