Anime: The Hill Dyed Rose
Madder あかね色に染まる坂
(Akaneiro ni Somaru Saka)
Artist: Rie Kugimiya
Type: Fourth Ending
Romaji:
kurete yuku sakamichi ni
sei no takai kage ga futatsu
ki no hayai hoshi tachi ga nee, waraikaketeru
hanasu KOTO ha mada arukedo akane ni tsutsumarete
sore de juubun de, te wo tsunaida
koko kara miru kono keshiki ga
kitto watashi tachi no BE-SHIKKU
ganbatteru hi mo makesouna hi mo
sotto ichinichi wo hodoite kureru
yawarakana aide
jitto mae wo mitsumeteru yokogao ni mitoreteru yo
gunjou ga oritekite mou kaeranakucha
sekasu youni oshimu youni jikan ga sugite yuku
sukoshi sakaratte, ashi wo tometa
koko kara miru kono keshiki ga
zutto watashi tachi no BE-SHIKKU
arifureta hi mo tabitatteku hi mo
zutto kawarazu ni yorisotte iru
atatakana hikari
koko kara miru kono keshiki ga
kitto watashi tachi no BE-SHIKKU
ganbatteru hi mo makesouna hi mo
sotto ichinichi wo hodoite kureru
yawarakana aide
ki no hayai hoshi tachi ga nee, waraikaketeru
hanasu KOTO ha mada arukedo akane ni tsutsumarete
sore de juubun de, te wo tsunaida
koko kara miru kono keshiki ga
kitto watashi tachi no BE-SHIKKU
ganbatteru hi mo makesouna hi mo
sotto ichinichi wo hodoite kureru
yawarakana aide
jitto mae wo mitsumeteru yokogao ni mitoreteru yo
gunjou ga oritekite mou kaeranakucha
sekasu youni oshimu youni jikan ga sugite yuku
sukoshi sakaratte, ashi wo tometa
koko kara miru kono keshiki ga
zutto watashi tachi no BE-SHIKKU
arifureta hi mo tabitatteku hi mo
zutto kawarazu ni yorisotte iru
atatakana hikari
koko kara miru kono keshiki ga
kitto watashi tachi no BE-SHIKKU
ganbatteru hi mo makesouna hi mo
sotto ichinichi wo hodoite kureru
yawarakana aide
Kanji:
暮れてゆく坂道に 背の高い影が二つ
气の早い星たちが ねぇ、笑いかけてる
话すコトはまだあるけど 茜に包まれて
それで充分で、手をつないだ
ここから见るこの景色が
きっとわたし达のベーシック
顽张ってる日も 负けそうな日も
そっと一日をほどいてくれる
やわらかな爱で
じっと前を见つめてる 横颜に见とれてるよ
群青がおりてきて もう归らなくちゃ
急かすように惜しむように 时间が过ぎてゆく
少し逆らって、足を止めた
ここから见るこの景色が
きっとわたし达のベーシック
ありふれた日も 旅立ってく日も
ずっと变わらずに寄り添っている
あたたかな光
ここから见るこの景色が
きっとわたし达のベーシック
顽张ってる日も 负けそうな日も
そっと一日をほどいてくれる
やわらかな爱で
气の早い星たちが ねぇ、笑いかけてる
话すコトはまだあるけど 茜に包まれて
それで充分で、手をつないだ
ここから见るこの景色が
きっとわたし达のベーシック
顽张ってる日も 负けそうな日も
そっと一日をほどいてくれる
やわらかな爱で
じっと前を见つめてる 横颜に见とれてるよ
群青がおりてきて もう归らなくちゃ
急かすように惜しむように 时间が过ぎてゆく
少し逆らって、足を止めた
ここから见るこの景色が
きっとわたし达のベーシック
ありふれた日も 旅立ってく日も
ずっと变わらずに寄り添っている
あたたかな光
ここから见るこの景色が
きっとわたし达のベーシック
顽张ってる日も 负けそうな日も
そっと一日をほどいてくれる
やわらかな爱で
English:
In the evening hill, there
are two growing shadows.
The first stars, hey, they’re laughing.
There’s still more to talk about, but dusk is embracing us,
but even so, that’s enough, we held hands.
The scenery we see from here,
is definitely our basic.
The days I tried my best and the days I lost in,
gently, I’ll unbind these days
with my tender love.
Steadily watching forward, I was mesmerized by your profile.
Ultramarine is falling, I have to leave already.
Making haste and feeling regret, time just passes through.
To disobey a bit, I stopped my legs.
The scenery we see from here,
will always be our basic.
These ordinary days and these days I go on a trip,
without changing, they cuddle together
in a warm light.
The scenery we see from here,
is definitely our basic.
The days I tried my best and the days I lost in,
gently, I’ll unbind these days
with my tender love.
The first stars, hey, they’re laughing.
There’s still more to talk about, but dusk is embracing us,
but even so, that’s enough, we held hands.
The scenery we see from here,
is definitely our basic.
The days I tried my best and the days I lost in,
gently, I’ll unbind these days
with my tender love.
Steadily watching forward, I was mesmerized by your profile.
Ultramarine is falling, I have to leave already.
Making haste and feeling regret, time just passes through.
To disobey a bit, I stopped my legs.
The scenery we see from here,
will always be our basic.
These ordinary days and these days I go on a trip,
without changing, they cuddle together
in a warm light.
The scenery we see from here,
is definitely our basic.
The days I tried my best and the days I lost in,
gently, I’ll unbind these days
with my tender love.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment