Saturday, 13 February 2021

Kushiki Meguri wa Iki na Enishi 奇しき巡りは粋な縁


Anime: Zoku Touken Ranbu: Hanamaru   刀剣乱舞-花丸-


Artist: Takuya Satou, Makoto Furukawa & Kouji Takahashi


Type: Third Ending




Romaji:


[Taikogane] te wo kakete ichizu na hodo nagashita ase ga hikaru

[Taikogane x Shokudaikiri] (en yaa hai!

[Ookurikara] yooi ya naa)

[Shokudaikiri] aijou wo komereba hora kotaete kureru sono bun dake


[Ookurikara] chikarazu yoku onore wo kobu suru youni aa

[Shokudaikiri] "un un, sono choushi da yo"

[Taikogane] "hyu~! Kara kakkoii!"

[Ookurikara] "...uh"

[All] koiki na serifu de yowaserya houjou

[Ookurikara] akaku

[All] somete


[All] shunka shuutou irodori

[Taikogane x Shokudaikiri] (fuu~)

[Shokudaikiri] yoshimi wo saa musubou ka

[Taikogane x Shokudaikiri] (fuu~)

[All] warai ai katarae omoyai de omomuku mama


[Shokudaikiri] me mo aya na tatazumai ni tagai wo kurabe mireba

[Ookurikara] (en yaa hai

[Taikogane x Shokudaikiri] yooi ya naa!)

[Taikogane] tobinukete waresaki ni to kisou yo makecha irarenai sa


[Ookurikara] amakakeru ryuu no sugata to kasanete aa

[Taikogane] "ooh, notte kita!"

[Shokudaikiri] "tanoshii nee"

[Ookurikara] "...nareau tsumori wa nai"

[All] kojareta midashinami datte joutou

[Taikogane] hade ni

[All] kimete


[All] higoro yori tenukari naku

[Taikogane x Shokudaikiri] (fuu~)

[Taikogane] kikonashi wa otenomono

[Shokudaikiri x Ookurikara] tachiburumai naraba

[Taikogane x Shokudaikiri] (fuu~)

[All] souzou wo koete miseyou


[Shokudaikiri] tawawa ni minori sodate

[Ookurikara] amasazu moraou

[Taikogane] sotsu naku konashite yuke

[All] tedare no date mono


[Ookurikara] matataku mani sugite yuku

[Taikogane] tasogare ni narabu kage

[Shokudaikiri] tori tomenai koto ya

[All] joudan made ajiwaetara shunka shuutou irodori (fuu~)

[Taikogane] yoshimi wo saa musubou ka

[All] warai ai katarae (fuu~) omoyai de omomuku mama



Kanji:


[太鼓鐘] 手をかけて一途なほど 流した汗が光る

[太鼓鐘 x 燭台切] (エンヤーハイ!

[大倶利伽羅] ヨーイヤナー)

[燭台切] 愛情を込めれば   ほら応えてくれる そのぶんだけ


[大倶利伽羅] 力強く己を鼓舞するように 嗚呼

[燭台切] 「うんうん、その調子だよ」

[太鼓鐘] 「ひゅ~!伽羅カッコいい!」

[大倶利伽羅] 「…ッ」

[全] 小粋な台詞で酔わせりゃ豊饒

[大倶利伽羅] 赤く

[全] 染めて


[全] 春夏秋冬彩り

[太鼓鐘 x 燭台切] (ふー!)

[燭台切] 誼をさあ結ぼうか

[太鼓鐘 x 燭台切] (ふー!)

[全] 笑い合い語らえ お催合いで赴くまま


[燭台切] 目もあやな佇まいに 互いを比べ見れば

[大倶利伽羅] (エンヤーハイ

[太鼓鐘 x 燭台切] ヨーイヤナー!)

[太鼓鐘] 飛び抜けて我先にと競うよ   負けちゃいられないさ


[大倶利伽羅] 天翔ける龍の姿と重ねて 嗚呼

[太鼓鐘] 「おおっ、ノッてきた!」

[燭台切] 「楽しいねぇ」

[大倶利伽羅] 「…慣れあうつもりはない」

[全] 小洒落た身嗜みだって上等

[太鼓鐘] 派手に

[全] 決めて


[全] 日頃より手抜かりなく

[太鼓鐘 x 燭台切] (ふー!)

[太鼓鐘] 着こなしはお手の物

[燭台切 x 大倶利伽羅] 立ち振る舞いならば

[太鼓鐘 x 燭台切] (ふー!)

[全] 想像をこえて魅せよう


[燭台切] たわわに実り育て

[大倶利伽羅] 余さずもらおう

[太鼓鐘] そつなくこなしてゆけ

[全] 手練れの伊達者


[大倶利伽羅] 瞬く間にすぎてゆく

[太鼓鐘] たそがれに並ぶ影

[燭台切] 取り留めないことや

[全] 冗談まで味わえたら   春夏秋冬彩り(ふー!)

[太鼓鐘] 誼をさあ結ぼうか

[全] 笑い合い語らえ (ふー!) お催合いで赴くまま



Here is the video: 



No comments:

Post a Comment