Saturday, 13 February 2021

Okiraku Chindouchuu お気楽珍道中


Anime: Touken Ranbu: Hanamaru  刀剣乱舞-花丸-


Artist: Jun Oosuka, Kento Hama, Tooru Sakurai & Kenji Hamada


Type: Sixth Ending




Romaji:


[All] (Ichi, ni, ichi, ni, san, de,

[Yamabushi] kakkakka!)

[All] (San, shi, san, shi, faito!)


[Yamabushi] Honjitsu seiten nari gokigen wa ikaga ka

[Mutsunokami] (Banji)

[Yamabushi] No ni saku

[Mutsunokami] (Okke)

[Yamabushi] Kusabana ni touta nara


[Otegine] Kibun wa joujou otagai yoki hi ni shiyou

[Hakata] (Youyou)

[Otegine] Yurete

[Hakata] (Okke)

[Otegine] Fuwari tadayou kaori


[Mutsunokami] Atarashiku

[Otegine] (Hajimete)

[Hakata] Susumu michi ni

[Yamabushi] (Deatta)

[Hakata x Mutsunokami] Nani ga aruka nante, wakaranai kara

[Otegine] Semete

[Hakata] (Honno)

[Yamabushi] Sukoshi demo

[Mutsunokami] (Chikku to)

[Hakata x Mutsunokami] Yukai na hyoushi de waraetara ii


[All] Ichi, ni, san! Ashidori karuku

[Mutsunokami] (San hai!)

[All] Ni, ni, san! Nonbiri yukou

[Otegine] (Yoisho)

[Mutsunokami] Aseri wa

[Hakata] Kinmotsu,

[All] Fuku yo koi shiawase are to

[Hakata] (Mokkai!)

[All] Tagai omoiau yo ni

[Otegine] (Hora yo)

[All] Koe o kakeai, yukou ka

[Yamabushi] (Funnu!!)

[All] Soko ni riyuu wa hitsuyou nai sa kiraku ni ayumou (Ie~!)


[All] (Ichi, ni, ichi, ni, san, de,

[Yamabushi] kakkakka!)

[All] (San, shi, san, shi, yahho!)

 

[Mutsunokami] Yama areba tani ari sou yasuyasu to wa

[Yamabushi] (Fuito)

[Mutsunokami] Ikanai

[Yamabushi] (Ippatsu)

[Mutsunokami] Soredemo egao de are!


[Hakata] Ame ni furarete kasa o junbi sureba Hora

[Otegine] (Bankai)

[Hakata] Niji ga

[Otegine] (Yoi se!!)

[Hakata] Sashitari suru da toka ne


[Otegine] Itsudatte

[Mutsunokami] (Guuzen?)

[Yamabushi] Yosoku shinai

[Hakata] (Hitsuzen?)

[Otegine x Yamabushi] Dekigoto to tonari awase dakaratte

[Yamabushi] Sotto

[Hakata] (Kitto)

[Mutsunokami] Kakureteru

[Otegine] (Chotto)

[Otegine x Yamabushi] Takara o minogasu no wa mottai nai!


[All] Ichi, ni, san! Tama ni wa sukoshi

[Hakata] (Soutai!)

[All] San, ni, san! Toomawari shite

[Yamabushi] (Mun!!)

[Otegine] Onaka ga

[Hakata] Hetta nara,

[All] Hito yasumi nigirimeshi demo

[Otegine] (Dou da)

[All] Tsurai koto ga attemo

[Hakata] (Ara yo)

[All] Umaku ikanakuttemo

[Mutsunokami] (Sou ja!)

[All] Ochikomu hitsuyou wa nai kara kiraku ni ayumou (Ie~!)


[Mutsunokami] Shinpai ga

[Otegine] (Chirabaru)

[Hakata] Aru to shitemo

[Yamabushi] (Michi demo)

[Hakata x Otegine] Te o tori atte fumi dashite miyouka

[Yamabushi] Donna

[Hakata] (Jaa ne)

[Otegine] Konnan ni mo

[Mutsunokami] (Jaa no)

[All] Youki na ondo de sayonara shiyou


[Yamabushi] Kyou ga dame datta nara

[Hakata] Ashita waraereba ii

[Mutsunokami] Kizutsuki nagashita namida sae

[Otegine] Wakachiaou ka

[All]  (Se no!)


[All] Ichi, ni, san! Ashidori karuku

[Mutsunokami] (San hai!)

[All] Ni, ni, san! Nonbiri yukou

[Otegine] (Hora yo)

[Mutsunokami] Aseri wa

[Hakata] Kinmotsu,

[All] Fuku yo koi shiawase are to

[Hakata] (Mokkai!)

[All] Tagai omou kimochi wa

[Yamabushi] (Funnu!!)

[All] Kitto onaji de arou

[Mutsunokami] (Sou ja!)

[All] Soko ni riyuu wa hitsuyou nai sa kiraku ni ayumou (Ie~!)



Kanji:


[全] (いち、にー、いち、にー、さん、で、

[山伏] カッカッカ!)

[全] (さん、しー、さん、しー、ふぁいと!)


[山伏] 本日晴天なり   ご機嫌はいかがか

[陸奥守] (万事)

[山伏] 野に咲く

[陸奥守] (おっけぃ)

[山伏] 草花に問うたなら


[御手杵] 気分は上々   お互い良き日にしよう

[博多] (揚々)

[御手杵] 揺れて

[博多] (おっけぃ)

[御手杵] ふわり漂う香り


[陸奥守] 新しく

[御手杵] (初めて)

[博多] 進む道に

[山伏] (出会った)

[博多 x 陸奥守] 何があるかなんて、わからないから

[御手杵] せめて

[博多] (ほんの)

[山伏] 少しでも

[陸奥守] (ちっくと)

[博多 x 陸奥守] 愉快な拍子で笑えたらいい


[全] イチ、ニ、サン! 足取り軽く

[陸奥守] (さんはい!)

[全] ニ、ニ、サン! のんびり行こう

[御手杵] (よいしょっ)

[陸奥守] 焦りは

[博多] 禁物、

[全] 福よ来い  幸せあれと

[博多] (もっかい!)

[全] 互い想い合うよに

[御手杵] (ほらよっ)

[全] 声をかけあい、行こうか

[山伏] (ふんぬっ!)

[全] そこに理由は必要ないさ   気楽に歩もう (いぇ~!)


[全] (いち、にー、いち、にー、さん、で、

[山伏] カッカッカ!)

[全] (さん、しー、さん、しー、やっほー!)


[陸奥守] 山あれば谷あり   そう易々とは

[山伏] (ふぁいと)

[陸奥守] 行かない

[山伏] (いっぱつ)

[陸奥守] それでも笑顔であれ!


[博多] 雨に降られて傘を準備すれば  ほら

[御手杵] (挽回)

[博多] 虹が

[御手杵] (よいせっ!)

[博多] 射したりするだとかね


[御手杵] いつだって

[陸奥守] (偶然?)

[山伏] 予測しない

[博多] (必然?)

[御手杵 x 山伏] 出来事と隣り合わせだからって

[山伏] そっと

[博多] (きっと)

[陸奥守] 隠れてる

[御手杵] (ちょっと)

[御手杵 x 山伏] 宝を見逃すのは勿体ない!


[全] イチ、ニ、サン! たまには少し

[博多] (そうたい!)

[全] サン、ニ、サン! 遠回りして

[山伏] (むんっ!)

[御手杵] お腹が

[博多] 減ったなら、

[全] 一休み   握り飯でも

[御手杵] (どうだ?)

[全] ツラい事があっても

[博多] (あらよっ)

[全] ウマく行かなくっても

[陸奥守] (そうじゃ!)

[全] 落ち込む必要はないから   気楽に歩もう (いぇ~!)


[陸奥守] 心配が

[御手杵] (散らばる)

[博多] あるとしても

[山伏] (道でも)

[博多 x 御手杵] 手を取りあって踏み出してみようか

[山伏] どんな

[博多] (じゃあね)

[御手杵] 困難にも

[陸奥守] (じゃあのぉ)

[全] 陽気な音頭でサヨナラしよう


[山伏] 今日がダメだったなら

[博多] 明日笑えればいい

[陸奥守] 傷つき流した涙さえ

[御手杵] 分かち合おうか

[全] (せーの!)


[全] イチ、ニ、サン! 足取り軽く

[陸奥守] (さんはい!)

[全] ニ、ニ、サン! のんびり行こう

[御手杵] (ほらよっ)

[陸奥守] 焦りは

[博多] 禁物

[全] 福よ来い  幸せあれと

[博多] (もっかい!)

[全] 互い想う気持ちは

[山伏] (ふんぬっ!)

[全] きっと同じであろう

[陸奥守] (そうじゃ!)

[全] そこに理由は必要ないさ   気楽に歩もう (いぇ~!)



Here is the video: 




No comments:

Post a Comment