Monday, 4 August 2014

DOUBLE☆☆CAST


Anime: Brothers Conflict ブラザーズ コンフリクト
            (Burazāzu Konfurikuto)

Artist: Kenichi Suzumura & Kousuke Toriumi

Album: Brothers Conflict Character Song Concept Mini
            Album 1 “Otona”


Romaji:

[Tsubaki] doko made ga ai na no 
[Azusa] doko kara ga tsumi na no
[All] kotae nante doko ni mo nai
[Tsubaki] kuchibiru o hiraite 
[Azusa] toiki de karamasete
[All] KIMI no naka e todoketai yo bokura no Voice

[Azusa] hora kikoete kuru 
([Tsubaki] suki nanda…)
[Azusa] mimi o fusaide mo 
[All] muda da yo suhada ni shimiru

[All] BAKA da ne.
       DOKIDOKI DOKIDOKI tokimeite
[Tsubaki] furuete iru no wa ore no hou kana
[All] HADAKA no koe SUKYANDARASU
[Tsubaki] docchi ga suki?  
[Azusa] AITSU ga suki?
[All] zankoku na ketsumatsu demo
       tokku ni RABUSUTŌRĪ hajimatteru
       You’re My Trouble
[Tsubaki] futatsu ni hitotsu no koi da yo 
[All] KIMI o watasanai

[Azusa] madowasete GOMEN NE 
[Tsubaki] arigatou GOMEN NE
[All] kyou wa sukoshi wagamama da ne
[Azusa] “suki” tte iu tabi ni 
[Tsubaki] sekai ga kawatteku
[All] dakishimenakya kuruisou sa koboreta Noise

[Tsubaki] saa hitomi tojite  
([Azusa] kono mama de…)
[Tsubaki] koe ni naranai koe 
[All] ishindenshin shite yuku

[All] BAKA da ne.
       CHIKUCHIKU CHIKUCHIKU mune ni kuru
[Azusa] kanjite iru no wa boku no hou kamo
[All] furechatte KISU DERISHASU
[Azusa] uso wa KIRAI 
[Tsubaki] honki de SUKI
[All] koukai wa shinai shugi sa
       RŪRU o kowaseba jiyuu ni naru
       You’re My Sexy
[Azusa] koko kara saki wa kiken ZONE 
[All] mou tamerarenai

[Tsubaki] sasayaku dakede ore ga wakaru?  
([Azusa] boku ga wakaru?)
[Tsubaki] yuuwaku ga hatsudou suru 
([Azusa] JERASHĪ ga koi o atsuku suru)
[Tsubaki] futatsu no yume 
[Azusa]  futatsu no jounetsu
[All] PĀFEKUTO ni enjite yaru!

[All] BAKA da ne.
       DOKIDOKI DOKIDOKI tokimeite
       furuete iru no wa kocchi no hou sa
       HADAKA no koe DABURU KYASTO 
[Azusa] docchi ga suki?  
[Tsubaki] AITSU ga suki?
[All] zankoku na ketsumatsu demo
       tokku ni RABUSUTŌRĪ hajimatteru
       You’re My Trouble
       futatsu ni hitotsu no koi da yo KIMI o watasanai


Kanji:

[椿] どこまでが愛なの 
[梓] どこからが罪なの
[全] 答えなんてどこにもない
[椿] 唇をひらいて 
[梓] 吐息でからませて
[全] キミの中へ届けたいよ 僕らのVoice

[梓] ほら 聞こえてくる
([椿] 好きなんだ…)
[梓] 耳を塞いでも 
[全] 無駄だよ 素肌にしみる

[全] バカだね。
      ドキドキドキドキときめいて
[椿] 震えているのは 俺の方かな
[全] ハダカの声 スキャンダラス
[椿] どっちが好き? 
[梓] アイツが好き?
[全] 残酷な結末でも
      とっくにラブストーリー始まってる
      You're my Trouble
[椿] ふたつにひとつの恋だよ 
[全] キミを渡さない

[梓] 惑わせてゴメンネ 
[椿] ありがとうゴメンネ
[全] 今日は少しわがままだね
[梓]「好き」って言う度に 
[椿] 世界が変わってく
[全] 抱きしめなきゃ 狂いそうさ こぼれたNoise

[椿] さあ 瞳閉じて  
([梓] このままで…)
[椿] 声にならない声  
[全] 以心伝心してゆく

[全] バカだね。
      チクチクチクチク胸にくる
[梓] 感じているのは 僕の方かも
[全] 触れちゃって キスデリシャス
[梓] 嘘はキライ [椿] 本気でスキ
[全] 後悔はしない主義さ
      ルールを壊せば自由になる
      You're my Sexy
[梓] ここから先は危険ZONE 
[全] もう止められない

[椿] ささやくだけで俺がわかる?
([梓] 僕がわかる?)
[椿] 誘惑が発動する
([梓] ジェラシーが恋を熱くする)
[椿] ふたつの夢 
[梓] ふたつの情熱
[全] パーフェクトに演じてやる!

[全] バカだね。
      ドキドキドキドキときめいて
      震えているのは こっちの方さ
      ハダカの声 ダブルキャスト
[梓] どっちが好き? 
[椿] アイツが好き?
[全] 残酷な結末でも
      とっくにラブストーリー始まってる
      You're my Trouble
      ふたつにひとつの恋だよ キミを渡さない


English:

[Tsubaki] To what extent is this love?  
[Azusa] From what extent is this sin?
[All] There is no answer anywhere
[Tsubaki] Our lips parting, 
[Azusa] our sighs entangling,
[All] We want to deliver our voices within you

[Azusa] Here, you can still hear it 
([Tsubaki] I love you…)
[Azusa] Even if you cover your ears, 
[All] it’s no good; it penetrates your entire body

[All] How foolish.
       These fluttering heartbeats
[Tsubaki] Am I the one trembling?
[All] Your naked voice is so scandalous
[Tsubaki] Which one do you love?  
[Azusa] Do you love him?
[All] Though it’s a cruel ending,
       Our love story is already beginning
       You’re my trouble!
[Tsubaki] One love split in two, 
[All] I won’t hand you over!

[Azusa] I’m sorry for confusing you, 
[Tsubaki] I’m sorry for thanking you
[All] I’m a little selfish today
[Azusa] Each time I say “I love you,” 
[Tsubaki] the world changes
[All] Unless I hold you tight, 

       it seems like I’ll go crazy; such a noise burst out

[Tsubaki] Now, close your eyes 
([Azusa] Just like this…)
[Tsubaki] And with a soundless voice, 
[All] we’ll communicate telepathically

[All] How foolish.
       This prickling sting growing in my chest
[Azusa] Maybe I’m the one who feels this way
[All] As we feel of this delicious kiss
[Azusa] I hate lying, 
[Tsubaki] I love honestly
[All] I don’t regret my principles
       By destroying the rules, we become free
       You’re my sexy!
[Azusa] From this point, it’s a danger zone, 
[All] so there’s no stopping anymore!

[Tsubaki] With just a whisper, will I understand? 
([Azusa] Will I understand?)
[Tsubaki] Urged by this temptation 
([Azusa] Jealousy makes a love burn hot)
[Tsubaki] Two dreams, 
[Azusa] two passions,
[All] I’ll act perfectly for you!

[All] How foolish.
       These fluttering heartbeats
       Are we the ones trembling?
       Your naked voice is double cast
[Azusa] Which one do you love?  
[Tsubaki] Do you love him?
[All] Though it’s a cruel ending,
       Our love story is already beginning
       You’re my trouble!
       One love split in two, I won’t hand you over!


Here is the video: 




No comments:

Post a Comment