Anime: Miss Monochrome ミス・モノクローム (Misu Monokurōmu)
Artist: Yui Horie
Type: Opening
Romaji:
kimi wa nani o ga, ga
e te iru no kana
chitto mo wakannai
mijitta kono te wa nani o
mishiteruno?
itsu mo kuuru na pokaa
feisu de
kokoro ga yomenai kara
konna ni dokidoki suru
nante hajimete
kimi ga suki
taisai kimi to tsunagaru
taisai kimi to tsunagaru
mou mou kimi shika mienaku
natch attached
mune ga haretsu shisou da
sekai wa marude kimi to
boku no
futari dake no mono mitai
ne ne, oshiete kimi no
suki na koto
onnaji keshiki ga mitai
sekai wa itsumo kimi to
boku wo
shifuku shite kureru yo
kitto
itsudemo sutoree to
dakedo
nandaka fushikine
kimi kara no kotoba nante
suruin darou
taisai kimi to tsunagaru
taisai kimi to tsunagaru
dakedo kokoro ga kuchike
tatokini wa
itsu mo sasaete kureru
konnani sunaoni natta koto
hajimete
kimi ga suki
mou mou kimi wa kizuite
irukana?
kyutto sumekon daisuki
sekai jyuutameyo ichi
takude
itsumo kimi o miteruyo
zutto zutto
purasu mainasu
eshin denshin
purasu mainasu
purasu mainasu
eshin denshin
purasu mainasu
kimi dake ok!
mou mou kimi shika mienaku
natch attached
mune ga haretsu shisou da
sekai wa marude kimi to
boku no
futari dake no mono mitai
ne ne, oshiete kimi no
suki na koto
onnaji keshiki ga mitai
sekai wa itsumo kimi to
boku wo
shifuku shite kureru yo
kitto
kokoro kotoba kimochi
fushigi
kimi ni shitae tainda
kokoro kotoba kimochi
fushigi
kimi ni todoke tainda
Kanji:
キミは何を考えているのかな
ちっともわかんない
握ったこの手は何を意味してるの?
いつもクールなポーカーフェイスで
ココロが読めないから
こんなにドキドキするなんて初めて
キミが好き…
タンサン キミ ト ツナガル
タクサン キミ ト ツナガル
もうキミしか見えなくなっちゃった
胸が破裂しそうだ
世界はまるでキミとボクの
二人だけのものみたい
ねえ教えてキミの好きなこと
同じ景色が見たい
世界はいつもキミとボクを
祝福してくれるよ きっと
いつでもストレートだけど
なんだか不思議ね
キミからの 言葉 何てずるいんだろう
だけど ココロが挫けた時には
いつも支えてくれる
こんなに素直になったこと初めて
キミが好き…
タンサン キミ ト ツナガル
タクサン キミ ト ツナガル
今すぐに伝えたくなっちゃった
タイミングなんて無視して
消えること無いこの想いは
二人だけのものでしょ?
もうキミは気づいているかな?
ぎゅっと詰め込んだ奇跡
世界中誰より近くで
いつもキミを見てるよ
ずっと ずっと
プラス マイナス
イシン デンシン
プラス マイナス
プラス マイナス
イシン デンシン
プラス マイナス
キミダケ OK!
もうキミしか見えなくなっちゃった
胸が破裂しそうだ
世界はまるでキミとボクの
二人だけのものみたい
ねえ教えてキミの好きなこと
同じ景色が見たい
世界はいつもキミとボクを
祝福してくれるよ きっと
ココロ コトバ キモチ フシギ
キミニ ツタエタインダ
ココロ コトバ キモチ フシギ
キミニ トドケタインダ
English:
What could you be thinking
about?
I don't understand at all
What does your clenched
hand mean?
It's because I can't read
your heart
behind your cool poker
face
I've never felt this way
before
I like you...
Double-A batteries,
connected to you
Double-A batteries,
connected to you
I can't see anything but
you
My heart feels about to
rupture
It's like the world
belongs to
only me and you, the two
of us
Hey, tell me about the
things you like
I want to see the same
scene as you
This world will surely
bless you and me forever
You're always
straightforward
But it's kind of odd
The words you say to me
are so unfair
But when my heart is
crushed
You always support me
I've never been so honest
before
I like you...
Double-A batteries,
connected to you
Double-A batteries, connected
to you
I want you to know right
now
I'll ignore the timing
These enduring feelings of
mine
belong to just the two of
us, right?
Have you noticed yet?
All these miracles
squeezed together
I'm always watching you
closer than anyone else in
the world
Always, always
Plus, minus
Restoration, telegraph
Plus, minus
Plus, minus
Restoration, telegraph
Plus, minus
But you're OK!
I can't see anything but
you
My heart feels about to
rupture
It's like the world
belongs to
only me and you, the two
of us
Hey, tell me about the
things you like
I want to see the same
scene as you
This world will surely
bless you and me forever
My heart, my words, my
strange feelings
I want to be able to adore
you
My heart, my words, my
strange feelings
I want to reach out to you
Here is the video:
No comments:
Post a Comment