Anime: Yuuki Yuuna wa Yuusha de
Aru 結城友奈は勇者である
Artist: Juri Nagatsuma, Suzuko Mimori, Haruka Terui,
Yumi Uchiyama & Tomoyo Kurosawa
Type: Opening
Romaji:
Sakaraba sā
Shizukeki mori no naka ima
Shizukeki mori no naka ima
mezameta hana tachi yo
Kono yo ni nani wo omoi nani wo kanjiteru
Ah shinjitsu hodo hito wo miryō suru mono wa nai kedo
Ah shinjitsu hodo hito ni zankoku na mono mo nai no darou
Saki hokore (saki hokore) omoi no mama ni
Kono shunkan (kono shunkan) subete wo kakete
Mugen no hoshi sura mo kasumu yōni
Yūki kokoro ni afure (ikanaru) Ikanaru toki mo ikite
Hanabira hitohira ni
Kono yo ni nani wo omoi nani wo kanjiteru
Ah shinjitsu hodo hito wo miryō suru mono wa nai kedo
Ah shinjitsu hodo hito ni zankoku na mono mo nai no darou
Saki hokore (saki hokore) omoi no mama ni
Kono shunkan (kono shunkan) subete wo kakete
Mugen no hoshi sura mo kasumu yōni
Yūki kokoro ni afure (ikanaru) Ikanaru toki mo ikite
Hanabira hitohira ni
jōnetsu yadoshi hajimeta
Matataku sono hitomi nani wo utsushiteru
Ah tsuchi ni umeta chīsana tane hisoyaka ni warete
Ah me wo dashitara yagate sora to mukai atte iku no darou
Kagayake yo (kagayake yo) mabayui hodo ni
Isshun ni (isshun ni) omoi wo komete
Sono negai ga sekai wo michibiku
Karada ni chikara michite (hikari wo) Hikari matotte hashire
Saki hokore omoi no mama ni
Kono shunkan subete wo kakete
Mugen no hoshi sura mo kasumu yōni
Yūki kokoro ni afure
Kagayake yo (kagayake yo) mabayui hodo ni
Isshun ni (isshun ni) omoi wo komete
Sono negai ga sekai wo michibiku
Karada ni chikara michite (hikari wo) Hikari matotte hashire
Sakaraba sā
Matataku sono hitomi nani wo utsushiteru
Ah tsuchi ni umeta chīsana tane hisoyaka ni warete
Ah me wo dashitara yagate sora to mukai atte iku no darou
Kagayake yo (kagayake yo) mabayui hodo ni
Isshun ni (isshun ni) omoi wo komete
Sono negai ga sekai wo michibiku
Karada ni chikara michite (hikari wo) Hikari matotte hashire
Saki hokore omoi no mama ni
Kono shunkan subete wo kakete
Mugen no hoshi sura mo kasumu yōni
Yūki kokoro ni afure
Kagayake yo (kagayake yo) mabayui hodo ni
Isshun ni (isshun ni) omoi wo komete
Sono negai ga sekai wo michibiku
Karada ni chikara michite (hikari wo) Hikari matotte hashire
Sakaraba sā
Kanji:
サカラバ サア
静けき森の中 いま目覚めた花たちよ
この世に何を思い 何を感じてる
ああ 真実ほど人を魅了するものはないけど
ああ 真実ほど人に残酷なものもないのだろう
咲き誇れ(咲き誇れ) 想いのままに
この瞬間(この瞬間) 全てを賭けて
無限の星すらも霞むように
勇気 心に溢れ (いかなる)いかなる時も生きて
花びらひとひらに 情熱宿しはじめた
瞬くその瞳 何を映してる
ああ 土に埋めた小さな種 密やかに割れて
ああ 芽を出したらやがて空と向かい合っていくのだろう
輝けよ(輝けよ) 眩いほどに
一瞬に(一瞬に) 思いを込めて
その願いが世界を導く
カラダに力満ちて (ヒカリを)ヒカリまとって走れ
咲き誇れ 想いのままに
この瞬間 全てを賭けて
無限の星すらも霞むように
勇気 心に溢れ
輝けよ(輝けよ) 眩いほどに
一瞬に(一瞬に) 思いを込めて
その願いが世界を導く
カラダに力満ちて (ヒカリを)ヒカリまとって走れ
サカラバ サア
English:
If you bloom now...
Oh, the flowers that have woken up now in the still and silent forest
What are you thinking of and what are you feeling in this world?
aa though there is no other thing that can fascinate humans more than the truth
aa there is nothing that is more cruel to humans than the truth, right
Bloom fully (bloom fully) as you want it
Risking everything in this moment (in this moment)
So that even the infinite stars begin to blur
(Our) hearts overflowing with courage
(No matter what) No matter what the situation is, living though it
In each petal the passion began to build up
What is being reflected in those twinkling eyes?
aa the small seed that was buried in the ground is now quietly breaking open
aa as along as it is sprouting, it will surely grow towards the sky one day, right?
Shine (shine) brilliantly
Putting all your feelings in this one moment (one moment)
That wish will guide the world
(Our) bodies are filled with strength (The light) Wrapped up in light, run
Bloom fully as you want it
Risking everything in this moment
So that even the infinite stars begin to blur
(Our) hearts overflowing with courage
Shine (shine) brilliantly
Putting all your feelings in this one moment (one moment)
That wish will guide the world
(Our) bodies are filled with strength (The light) Wrapped up in light, run
If you bloom now...
Oh, the flowers that have woken up now in the still and silent forest
What are you thinking of and what are you feeling in this world?
aa though there is no other thing that can fascinate humans more than the truth
aa there is nothing that is more cruel to humans than the truth, right
Bloom fully (bloom fully) as you want it
Risking everything in this moment (in this moment)
So that even the infinite stars begin to blur
(Our) hearts overflowing with courage
(No matter what) No matter what the situation is, living though it
In each petal the passion began to build up
What is being reflected in those twinkling eyes?
aa the small seed that was buried in the ground is now quietly breaking open
aa as along as it is sprouting, it will surely grow towards the sky one day, right?
Shine (shine) brilliantly
Putting all your feelings in this one moment (one moment)
That wish will guide the world
(Our) bodies are filled with strength (The light) Wrapped up in light, run
Bloom fully as you want it
Risking everything in this moment
So that even the infinite stars begin to blur
(Our) hearts overflowing with courage
Shine (shine) brilliantly
Putting all your feelings in this one moment (one moment)
That wish will guide the world
(Our) bodies are filled with strength (The light) Wrapped up in light, run
If you bloom now...
Here is the video:
No comments:
Post a Comment