Anime: D.Gray-man
HALLOW ディー・グレイマン ハロー
Artist: Mashiro Ayano
Type: Ending
Romaji:
sumiwataru yoru toki wo tadori
matataku hikari wa inochi no hi
"Moshimo futari ga kasanaru nara..."
munashiku rasen wo egaita
kasumu kioku ni yume wo mite wa
futashika na bokura ga yureru
kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata ni
kimi ga kowarete yuku
boku ga kowarete yuku
haruka mukashi ni kiita youna
natsukashii koe ni me wo samasu
memai no naka ni ukabu kimi wa
seijaku wo azayakani yabutta
onaji sekai ni ochiteiku kedo
negatta hibi ni wa aezu ni
kokoro wo tokasu yasuragi wo
motome tsuzukete kizutsuketa
tada sakihokoru hana no namida ni
kimi ga hanarete yuku
boku wo toozaketeiku
michibiku hoshi wo nakushita mama
doko e tadoritsuku darou
tagai no kage ni torawareteiku
owaru koto naku
kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata wa
ima mo maru de...
kedakaku yureru kimi no hana
toki ni hakanaku boku wo matsu
kurikaeshiteiku kanashimi no hate
boku wa kowarete yuku
kimi wo kowashite yuku
nemuri ni yoseta sono kotae
matataku hikari wa inochi no hi
"Moshimo futari ga kasanaru nara..."
munashiku rasen wo egaita
kasumu kioku ni yume wo mite wa
futashika na bokura ga yureru
kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata ni
kimi ga kowarete yuku
boku ga kowarete yuku
haruka mukashi ni kiita youna
natsukashii koe ni me wo samasu
memai no naka ni ukabu kimi wa
seijaku wo azayakani yabutta
onaji sekai ni ochiteiku kedo
negatta hibi ni wa aezu ni
kokoro wo tokasu yasuragi wo
motome tsuzukete kizutsuketa
tada sakihokoru hana no namida ni
kimi ga hanarete yuku
boku wo toozaketeiku
michibiku hoshi wo nakushita mama
doko e tadoritsuku darou
tagai no kage ni torawareteiku
owaru koto naku
kokoro wo kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge wo masu
utsukushiku saku hana no sugata wa
ima mo maru de...
kedakaku yureru kimi no hana
toki ni hakanaku boku wo matsu
kurikaeshiteiku kanashimi no hate
boku wa kowarete yuku
kimi wo kowashite yuku
nemuri ni yoseta sono kotae
Kanji:
澄み渡る夜 時を辿り
瞬く光は命の灯
「もしも二人が重なるなら…」
虚しく螺旋を描いた
霞む記憶に ユメをみては
不確かな僕らが揺れる
心を焦がす 君の種(こえ)
約束だけが棘を増す
美しく咲く花の姿に
君が壊れていく
僕が壊れていく
遥か昔に聞いたような
懐かしい声に目を覚ます
眩暈の中に浮かぶ君は
静寂を鮮やかに破った
同じ世界に堕ちていくけど
願った日々には逢えずに
心を解かす 安らぎを
求め続けて傷つけた
ただ咲き誇る花の涙に
君が離れていく
僕を遠ざけていく
導く星を無くしたまま
どこへ辿り着くだろう
互いの影に囚われていく
終わることなく
心を焦がす 君の種(こえ)
約束だけが棘を増す
美しく咲く花の姿は
今もまるで…
気高く揺れる 君の花
時に儚く 僕を待つ
繰り返していく哀しみの果て
僕は壊れていく
君を壊していく
眠りによせた その笑顔(こたえ)
English:
On a perfectly clear night,
tracing each and every moment,
That sparkling brightness is the
light of our lives.
“If we were ever allowed to
overlap one another…”
We would form a sorrowful spiral.
Seeing a dream amid our dimming memories,
Our uncertain selves waver there…
With your unique voice burning in
my heart,
Our promises alone proliferate
these thorns.
Beholding the beautiful form of
that flower,
You begin to fall apart.
I begin to fall apart.
Like something I heard long ago,
My eyes open in response to that
familiar voice.
Floating there amongst my
dizziness,
You tore brilliantly through that
silence.
We begin to fall into the same
world,
But fail to make contact with the
days we wished for…
Constantly searching for a peace
that would free our hearts,
We hurt one another again and
again.
Faced with the tears of these
endlessly blooming flowers,
You grow further and further
away.
You continue building the
distance between us.
Now that I’ve lost that guiding
star,
I wonder where I’ll end up…
I become entranced by our
shadows,
With no end in sight.
With your unique voice burning in
my heart,
Our promises alone proliferate
these thorns.
The beautiful form of that
flower,
Still seems just like…
Your nobly wavering flower,
Waits for me… fading every so
often.
At the end of this repetitious
sadness,
I begin to fall apart.
I begin to break you apart.
I brought the meaning of that
smile… to rest.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment