Sunday, 2 September 2018

Natsu to Kimi ni Omotenashi (Gendai: Natsu no Omoide) 夏とキミにおもてなし (原題:夏の思い出)


Anime: Tsukiuta. THE ANIMATION ツキウタ。THE ANIMATION

Artist: Tetsuya Kakihara

Album: Tsukiuta. Male 1st Solo Series~You Haduki


Romaji:

natsu ga kureba kimi no tame HOT na ryouri tsukuritai

natsumegu toka CHILI POWDER
nazeka uchi ni oite arukara ne

kuuru na kimochi nanoni demo atsui

yume mite matteite sugu ni dekiru kara
uke totte kureru kana kono kimochi

SPICE no kiita natsu no ai dayo!

serifu:
mou chotto de dekiru kara, mattetene. warenagara oishisou dayo!
a, tetsudawanakutatte ii kara!
ohisama wa suwatte matterumon daro?
e?
nani o tsukutteru notte?
yoku wakaranai kedo, otera no dentou ryouri rashii yo.

natsu ga kureba kimi no tame HOT na ryouri tsukuritai

saa, meshiagare♪


Kanji:

夏が来れば キミのためホットな料理 作りたい

ナツメグとか チリパウダー
なぜかうちに置いて あるからね

クールな気持ちなのに でも熱い

夢見て待っていて すぐにできるから
受け取ってくれるかな この気持ち

スパイスの効いた 夏の愛だよ!

セリフ:
もうちょっとで出来るから、待っててね。我ながら美味しそうだよ!
あ、手伝わなくたっていいから!
お姫様は座って待ってるもんだろ?
え?
何を作ってるのって?
よくわからないけど、お寺の伝統料理らしいよ。

夏が来れば キミのためホットな料理 作りたい

さあ、召し上がれ♪


English:

Summer is coming, for you I want to make some hot food

With nutmeg and chili powder
Why leave them out?

Even though the feelings are cool, they are warm

Just like seeing a dream, you wait and it will soon be ready
I wonder if you will accept these feelings

The effect of the spices is the love of summer!

Speaking:
It will be ready soon, just wait a little bit longer. 
It will be really tasty, if I say so myself!
Oh, there is no need for you to help!
A princess just has to sit and wait, right?
Hm?
What am I making?
I don’t really know, but it seems to be a traditional dish of the temple.

Summer is coming, for you I want to make some hot food

Come now, enjoy the meal♪


Here is the video: 



No comments:

Post a Comment