Saturday, 1 September 2018

Sunset, Reset (Gendai: Ware wa Umi no Ko) サンセット、リセット。 (原題: 我は海の子)


Anime: Tsukiuta. THE ANIMATION ツキウタ。THE ANIMATION

Artist: Shizuka Ishigami

Album: Tsukiuta. Female 1st Solo Series~Mizuki Himekawa


Romaji:

Dare mo inai hamabe ni
Hitorikiri tatazumu yuugure toki
Kataku hiki musunda hoho o
Shiokaze ga yasashiku nadetekureta

Shizumu yuuhi ni terasarete
Mabushikute omowazu me o tojitara
Fui ni kobore ochita namida
Tomedo naku afurete hoho o nurasu no

Kurushii toki ni wa umi o nagamereba
Tsuyogaru kokoro mo hodokarete shimau
Hontou no watashi… yowai kokorogoto, dakishimete
Kyou o norikoeru no

Naite, koe o agete nakitsuzukete…
Ashita, mata egao ni modoreru youni
Sayonara kono itami yo, umi ni tokete
Ashita no yorokobi o hakondekite
Sazanami, yurari nagarete iku


Kanji:

誰もいない浜辺に
一人きり佇む夕暮れ時
硬く引き結んだ頬を
潮風が 優しく撫でてくれた

沈む夕日に照らされて
眩しくて 思わず瞳を閉じたら
ふいに 零れ落ちた涙
止めどなく溢れて 頬を濡らすの  

苦しい時には 海を眺めれば
強がる心も 解かれてしまう
本当の私…弱い心ごと、抱きしめて
今日を乗り越えるの

泣いて、声をあげて泣き続けて…
明日、また笑顔に戻れるように
さよなら この痛みよ、海に解けて
明日の喜びを運んできて
漣、ゆらり 流れていく


English:

At the beach where there is no one
The me standing all alone at sunset
The sea breeze gently stroke
My stiffened cheeks

Illuminated by the sinking sunset
It’s so bright, I unconsciously close my eyes
Unexpectedly, the spilled fallen tears
Overflows endlessly, soaking my cheeks

If I gaze at the sea at painful times
It frees my heart pretending to be tough
The real me… by embracing my ever weak heart
I overcome today

I weep, continuing to cry aloud…
So I would return to a smile again tomorrow
Goodbye to this pain, melt away into the sea
Carrying forth tomorrow’s joy
The ripples calmly flows


Here is the video: 



No comments:

Post a Comment