nani o miru? futashi kana kioku ni omae wa
sonna ni sabishi sōna kao o shiteita kana
omoide no naka mogutteta dake
ushinatta tsubasa no nioi ga tachi kometa
hō ni furerareta te
kitto ever changing
ware wa henge suru
shiawase o te ni suru tame ni
sore ga omae no nozomi naraba
kono mi otoshitemo ī
hane kae sōumareta imi mo
kowareta ningyō tsukai no
shimobe nado naru mono ka kesshite
aruji o erabu no wa myself
itsuwari no hane matoi kakushita kanashimi
toki hogushi tsutsumi komu arishi hi no anata
sonna ni ōbō na wagamama na no deshō ka
omoide o torimodosu koto wa
moshimo onaji tamashī yadotte iru no nara
watashi o uketsuide
kitto ever changing
ware wa henge suru
shiawase o te ni suru tame ni
sore ga anata no nozomi dakara
kono mi otoshitemo ī
kami ni aisare shi kenja wa
kami o koba mitsuzukei kita
kitakaki kokoro tsuranukitōsu
nushi yo watashi no na o
dore dake usugitanai to nono shitte mo urayandeta
oroka demo aware demo kamawanai n da
sukuwaretai no wa…
ever changing
ware wa henge suru
shiawase o te ni suru tame ni
sore ga omae eto takusareta
nozomi da to yū no nara
hane kae sōumareta imi mo
kowareta ningyō tsukai no
shimobe nado naru mono ka kesshite
aruji o erabu no wa myself
我は変化する
English:
Someone with wisdom can solve
riddles… isn’t that right?
What do you see? In those uncertain memories, you…
Were you making such a sad face, I wonder?
Or was that just hidden within my memories?
The scent clinging to these lost wings is dirty
Your hand touched my cheek
Surely I’m ever changing
I’m transforming
For the sake of attaining happiness
If that’s what you desire
Then it’s alright if this body of mine Falls
Attempting to return my wings, and the meaning of my birth
That were broken by the puppeteer
Have I become something that’s sunk this low? Never!
The one who will choose my master is myself
These fabricated wings that I wear hid my grief
Yet the you of past days was able to relax me with your embrace
Was it that oppressive and selfish, I wonder?
If you regain your memories
And if the same soul resides within you
Then you will have inherited me as well
Surely I’m ever changing
I’m transforming
For the sake of attaining happiness
Since that’s what you desire
Then it’s alright if this body of mine Falls
The wise man loved by God
Who lived refusing God
With a noble, persisting heart
Master, please call my name
No matter how filthy and how beaten I was, I was envious
I don’t care if I’m pathetic or a fool
I just want to be saved…
ever changing, I’m transforming
For the sake of attaining happiness
If that’s what’s called a “wish”
Then I entrust it to you
Attempting to return my wings, and the meaning of my birth
That were broken by the puppeteer
Have I become something that’s sunk this low? Never!
The one who will choose my master is myself
No comments:
Post a Comment