Saturday, 6 October 2018

Nanashi no Mori 名なしの森


Anime: Rozen Maiden ~ Träumend ローゼンメ・イデントロイメン  
            (Rōzen Meiden ~ Träumend)

Artist: Ali Project

Album: Rozen Maiden~Traumend - 
             Character Drama Vol.5: Shinku


Romaji:

Ichinen jyuu saki midareru
Bara no sono de kuraseta nara
Watashi tachi datte
Sukoshi mo kawarazu ni
Toki wo nobotte ikeru kashira

Mono wo iuwanu niwashi no youni
Tsuchi ni kawaita yubi de
Utsukushii mono dake wo tsukuridasu

Haru no amai tasogare nimo
Kogoeru fuyu no BEDDO nimo
Itsumo onaji yume ga orite
Demo kanjiru kokoro wa mou chigauno deshou

Nakuseru mono yuzurenu mono
Erabi totte wa
Sabishisa to akirame
Uekomu dake nara

Doko ni aruka wakaranu
Oshiro wo sagashi tsudukeru no
Kitto tadoritsukeru to
Karada jyuu doro darake ni shite
Namida to tomeikito de
Kita michi wa numachi ni kawatte
Ato modori wa dekinai kara
Zutto te wo hiite

Kagami no youni shizumatta
Yamiyo no minamo wo nozokeba
Watashi tachi no nozomu mono no
Subete ga kirabiyaka ni
Temaneki shiteiru

Sono mukou ni yuku to iuno?
Nanimo kamo sute
Mayakashi ni tobikomu hodo
Yowakuwanai

Doko ni aruka wakaranu
Oshiro wo sagashi tsudukeru no
Keshite tadori tsukezu ni
Mune ga chi darake ni natte mo
Urotsuku kemono tachi wo osorenai
Yukeru tokoro made
Itsuka kidzuku
Sore wa me niwa
Mienai mono dato

Soko ni aruka wakaranu
Ashita wo sagashi tsudukeruno
Kitto tadori tsukeru to
Karada jyuu kizu darake ni shite
Samayou kemono tachi no sugata ga
Jibun to shittemo
Awaremanai de
Hondou no futari
Mada umaretenai


Kanji:

一年中咲き乱れる
薔薇の園で暮らせたなら
わたしたちだって
少しも変わらずに
時をのぼって行けるかしら

物を言わぬ庭師のように
土に乾いた指で
美しいものだけを造り出す

春の甘い黄昏にも
凍える冬のベッドにも
いつも同じ夢が降りて でも
感じる心はもう違うのでしょう

失くせるもの譲れぬもの
選びとっては
寂しさと諦め
植え込むだけなら

何処にあるかわからぬ
お城を探しつづけるの
きっと辿りつけると
からだ中泥だらけにして
涙と溜め息とで
来た道は沼地に変わって
後戻りはできないから
ずっと手を引いて

鏡のように静まった
闇夜の水面を覗けば
わたしたちの望むものの
すべてがきらびやかに
手招きしている

その向こうに行くというの?
何もかも捨て
まやかしに飛び込むほど
弱くはない

何処にあるかわからぬ
お城を探しつづけるの
けして辿りつけずに
胸が血だらけになっても
うろつく獣たちを怖れない
行けるところまで
いつか気づく
それは目には
見えないものだと

其処にあるかわからぬ
明日を探しつづけるの
きっと辿りつけると
からだ中傷だらけにして
さまよう獣たちの姿が
自分と知っても
哀れまないで
本当のふたり
まだ生まれてない


English:


They bloom all year round
As if they are raised in a rose garden
We, too, without
changing a bit
May rise on above time.

Like a gardener who does not speak,
With his fingers parched in the soil,
Producing only beautiful things.

Into the sweet twilight of spring as well,
And into the chilled bed of winter,
Descends the same dream as always,
But the heart that feels it is different.

Picking out things that cannot be lost,
Things that cannot be given away,
Sadness and resignation,
if you only plant them.

We continue searching for the castle
that lies we know not where.
Surely when we come upon it,
Our entire bodies covered in dust,
With tears and sighs, the road
from whence we came will turn to swampland.
We cannot thereafter return,
So forever stay our hands.

If we spy upon the surface of the water in the dark
of night, it will become still like a mirror,
Everything that we
wish for, splendidly
Beckons to us.

Do you say that you will go beyond that?
Throwing away everything
I am not so weak as to dive
Into make-believe.

We continue searching for the castle
that lies we know not where.
Surely without finding it,
Our breasts even covered in blood,
We will not fear the lurking beasts
until we reach where we are going.
Someday we will notice
that it is something
That cannot be seen with the eyes.

we continue searching for the tomorrow,
not knowing if it is really there
Surely when we come upon it,
our entire bodies covered in cuts,
Figures of wandering beasts
will be known to us
without pity,
our truth
still isn't born.



Here is the video: 



Shorter Version:  



No comments:

Post a Comment