Anime: B-Project:
Kodou*Ambitious
B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~
Artist: Kitakore
Album: S-Kyuu Paradise WHITE
Romaji:
[Tomohisa] shizumu yūhi ga terasu
yokogao
kimi wa fui ni tachidomatte
[Ryūji] ‘mō kaerou' to
tsubuyaitakedo
kidzukanai furi o shita mama
[Tomohisa] makkana sono te fureta
shunkan
komatta yōni hohoende
[Ryūji] soredemo kimi no shikai
no hashi ni
shiranai nanika o kanjite ita
[Ryūji] furete
[Tomohisa] (furete)
[Ryūji] boku no
[Tomohisa] (kokoro o)
[Ryūji] motto fukaku made
kizutsukete
[Tomohisa] atomodori dekinai
[Ryūji] midareta supairaru
[All] tsukiru koto nai aijō o
kimi ni
tatoe sore ga kimi o kurushimete mo
tsuyoku dakishimete zettai hanasanai
sono
namida ga boku o kurushimete mo
[Ryūji] tsukiru kotonai
[Tomohisa] eien o kimi ni
[Ryūji] egao mo nani mo kamo
fūjikomete
[Tomohisa] guruguru to mawaru
[All] eien o kimi to nando demo
chūsei o koko de
[Tomohisa] tonari ni suwaru kimi
no karada wa
omotta yori mo tsumetakute
[Ryūji] sotto hikiyosete tsuyoku
motometa
ushinau koto o osoreru yōni
[Tomohisa] furete
[Ryūji] (furete)
[Tomohisa] kimi ni
[Ryūji] (kokoro o)
[Tomohisa] motto fukaku made
karamasete
[All] atomodori dekinai kowareta
supairaru
[Tomohisa] rasen no uzu wa
[Ryūji] nani mo kamo kowashi
[Tomohisa] risei o hon'nō o mo
makikonde
[Ryūji] mō jibun de wa
[All] osae kirenai kono mama koko
de futari nemuretara
[All] tsukiru kotonai aizō o kimi
ni
kitto sore ga kimi o kurushimete mo
nikushimi demo ī kokoro ni kizande
kimi ni fukai kuchidzuke o
[Ryūji] tenshi no yōna voice
[Tomohisa] tengoku e izanatte
[Ryūji] modorenai
[Tomohisa] (modoritai)
[Ryūji] itoshi teru
[Tomohisa] (hontō ni)
[All] kowarete shimau kurai kimi
o
[All] rasen no uzu wa nani mo kamo
kowashi
risei o hon'nō o mo makikonde
tsuyoku dakishimete zettai hanasanai
sono namida ga boku o kurushimete mo
[All] tsukiru kotonai eien o kimi
ni
egao mo nani mo kamo fūjikomete
guruguru to mawaru eien o kimi to
nando demo kuchidzuke o koko de
Kanji:
[倫毘沙] 沈む夕陽が 照らす横顔
君はふいに立ち止まって
[竜持] 「もう帰ろう」と つぶやいたけど
気付かないふりをしたまま
[倫毘沙] 真っ赤なその手 触れた瞬間
困ったように微笑んで
[竜持] それでも君の 視界の端に
知らない何かを感じていた
[竜持] 触れて
[倫毘沙] (触れて)
[竜持] 僕の
[倫毘沙] (心を)
[竜持] もっと深くまで傷つけて
[倫毘沙] 後戻りできない
[竜持] 乱れたスパイラル
[全] 尽きることない 愛情を君に
たとえそれが君を苦しめても
強く抱きしめて 絶対離さない
その涙が僕を苦しめても
[竜持] 尽きることない
[倫毘沙] 永遠を君に
[竜持] 笑顔も何もかも封じ込めて
[倫毘沙] ぐるぐると廻る
[全] 永遠を君と 何度でも忠誠をここで
[倫毘沙] 隣に座る 君の体は
思ったよりも冷たくて
[竜持] そっと引き寄せて 強く求めた
失うことを恐れるように
[倫毘沙] 触れて
[竜持] (触れて)
[倫毘沙] 君に
[竜持] (心を)
[倫毘沙] もっと深くまで絡ませて
[全] 後戻りできない 壊れたスパイラル
[倫毘沙] 螺旋の渦は
[竜持] 何もかも壊し
[倫毘沙] 理性を本能をも巻き込んで
[竜持] もう自分では
[全] 抑えきれない このままここで二人眠れたら
[全] 尽きることない 愛憎を君に
きっとそれが君を苦しめても
憎しみでもいい 心に刻んで
君に深い口づけを
[竜持] 天使のようなvoice
[倫毘沙] 天国へ誘って
[竜持] 戻れない
[倫毘沙] (戻りたい)
[竜持] 愛してる
[倫毘沙] (本当に)
[全] 壊れてしまうくらい 君を
[全] 螺旋の渦は 何もかも壊し
理性を本能をも巻き込んで
強く抱きしめて 絶対離さない
その涙が僕を苦しめても
[全] 尽きることない 永遠を君に
笑顔も何もかも封じ込めて
ぐるぐると廻る 永遠を君と
何度でも口づけをここで
English:
[Tomohisa] The setting sun
illuminates your face in profile,
you suddenly stop
[Ryūji] You muttered “Let’s go
home”, but I pretended not to notice
[Tomohisa] When I touched your
flushed hands, you gave a troubled smile
[Ryūji] But I still felt something
unknown at the edge of your field of vision
[Ryūji] Touch it
[Tomohisa] (Touch it)
[Ryūji] My
[Tomohisa] (heart)
[Ryūji] Hurt it even deeper
[Tomohisa] I can’t backtrack
[Ryūji] in this disarranged
spiral
[All] I’ll give you an endless
love,
even if that torments you
I’ll strongly embrace you and won’t ever let you go,
I’ll strongly embrace you and won’t ever let you go,
even if your tears torment me
[Ryūji] I’ll give you
[Tomohisa] an endless eternity,
[Ryūji] containing smiles and
everything else
[Tomohisa] I’ll feel a revolving
[All] eternity with you, here
I’ll vow loyalty to you again and again
[Tomohisa] Your body sat next to
me is colder than I expected
[Ryūji] I quietly got closer and
strongly wished for you,
as if fearing I’d lose you
[Tomohisa] Touch
[Ryūji] it (Touch it)
[Tomohisa] Let
[Ryūji] (Me)
[Tomohisa] entwine my heart with
you even deeper
[All] I can’t backtrack in this
broken spiral
[Tomohisa] The swirls of spirals
[Ryūji] destroy everything,
[Tomohisa] swallowing up both
reason and instinct
[Ryūji] I can’t stop it
[All] by myself anymore - If we
sleep here together like this…
[All] I’ll give you an endless
love and hate,
even if that certainly torments you
It’s okay if it’s hatred,
It’s okay if it’s hatred,
engrave it on my heart - I’ll give
you a deep kiss
[Ryūji] An angelic voice
[Tomohisa] invites me into heaven
[Ryūji] I can’t return
[Tomohisa] (I want to return)
[Ryūji] I love you
[Tomohisa] (Truly)
[All] Enough to break you
[All] The swirls of spirals
destroy everything,
swallowing up both reason and instinct
I’ll strongly embrace you and won’t ever let you go,
I’ll strongly embrace you and won’t ever let you go,
even if your tears torment me
[All] I’ll give you an endless
eternity,
containing smiles and everything else
I’ll feel a revolving eternity with
you,
here I’ll kiss you again and again
Here is the video:
No comments:
Post a Comment