Anime: B-Project:
Kodou*Ambitious
B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~
Artist: MooNs (Tetsuya Kakihara,
Toshiki Masuda,
Genki Okawa, Shoutarou Morikubo &
Yuuto Uemura)
Album: SUMMER MERMAID
Romaji:
[Kazuna] panorama no sekai o ima
kogi dase
[Mikado] hachi banme no unabara o
sagashite
[All] Sailing Day
[Kazuna] bokura sorezore no ōru o
nigitte ōkina umi no do man'naka ni ukabu
[Momotarō] tōku kasunderu chīsana
ano shima
moshika shitara osanai koro
yumemita shima kana
[Tatsuhiro] tsukiakari o tayori
ni yami no naka de mogaki tsudzuke ō
[Hikaru] Asahi ga noboru asu
mirai o machiwabite iru
[All] panorama no sekai o ima
kogi dashi susumou
kimerareteru rūto wa doko ni mo nai
nanatsu no umi o watatte tabi suru
monogatari jinsei sa
kajitori wa jiyū Captain wa kimi sa Sailing
Day
[Mikado] umaku ikanakute hekonda
tokini ha
suiheisen shizumu yūhi mune ni suikonde
suiheisen shizumu yūhi mune ni suikonde
[Tatsuhiro] aseranakute ī no sa
kokoro no Compass o shinjite
[Hikaru] oikaze ni ho o agete
shibuki o agero
[All] ari mono no kōkaizu wa
iranai bokura wa
hachi banme no unabara sagashite iru
sanbyaku roku juu do yume ni michita Adventure
kimi shika dekinai ikikata ga aru sa Precious
Days
[Kazuna] panorama no sekai o ima
kogi dashi susumou
[Mikado] kimerareteru rūto wa
doko ni mo nai
[All] nanatsu no umi o watatte
tabi suru monogatari jinsei sa
kajitori wa jiyū Captain wa kimi sa Sailing
Day
Kanji:
[和南] パノラマの世界を いま漕ぎ出せ
[帝人] 八番目の海原を 探して
[全] sailing
day
[和南] ぼくらそれぞれの オールを握って
大きな海の ド真ん中に浮かぶ
[百太郎] 遠く霞んでるちいさなあの島
もしかしたら幼い頃 夢見た島かな
[龍広] 月明かりを頼りに 闇の中で もがき続け
[暉] 朝陽が昇るあす未来を 待ちわびている
[全] パノラマの世界をいま 漕ぎ出し 進もう
決められてるルートは どこにもない
七つの海を渡って旅するものがたり人生さ
舵取りは自由キャプテンは君さ sailing day
[帝人] うまくいかなくて 凹んだ時には
水平線 沈む夕陽 胸に吸い込んで
[龍広] 焦らなくていいのさ 心のコンパスを信じて
[暉] 追い風に帆を上げて 飛沫を上げろ
[全] ありモノの航海図は いらない ボクらは
八番目の海原 探している
360°夢に満ちた アドベンチャー冒険
君しか出来ない生き方があるさ precious days
[和南] パノラマの世界をいま 漕ぎ出し 進もう
[帝人] 決められてる ルートは どこにもない
[和南] ぼくらそれぞれの オールを握って
大きな海の ド真ん中に浮かぶ
[百太郎] 遠く霞んでるちいさなあの島
もしかしたら幼い頃 夢見た島かな
[龍広] 月明かりを頼りに 闇の中で もがき続け
[暉] 朝陽が昇るあす未来を 待ちわびている
[全] パノラマの世界をいま 漕ぎ出し 進もう
決められてるルートは どこにもない
七つの海を渡って旅するものがたり人生さ
舵取りは自由キャプテンは君さ sailing day
[帝人] うまくいかなくて 凹んだ時には
水平線 沈む夕陽 胸に吸い込んで
[龍広] 焦らなくていいのさ 心のコンパスを信じて
[暉] 追い風に帆を上げて 飛沫を上げろ
[全] ありモノの航海図は いらない ボクらは
八番目の海原 探している
360°夢に満ちた アドベンチャー冒険
君しか出来ない生き方があるさ precious days
[和南] パノラマの世界をいま 漕ぎ出し 進もう
[帝人] 決められてる ルートは どこにもない
[全] 七つの 海を渡って旅する ものがたり人生さ
舵取りは自由 キャプテンは君さ sailing day
舵取りは自由 キャプテンは君さ sailing day
English:
[Kazuna] Start rowing a panorama
world now
[Mikado] Searching for the eighth
sea,
[All] Sailing Day
[Kazuna] We each hold our own oar
And float in the middle of this great sea
[Momotarō] That small hazy island
in the distance
Could it be the island I saw
in my dreams as a child?
[Tatsuhiro] Continue to struggle
in the darkness depending on the moonlight
[Hikaru] We’re waiting
impatiently for a tomorrow when the sun rises
[All] Let’s start rowing a
panorama world now and go forward
There
isn’t a determined route
This
is a story about our journey crossing the Seven Seas
Steer
as you want, you’re the captain - sailing day
[Mikado] When you’re feeling down
and can’t go on,
Breathe into your chest the sun setting
below the horizon
[Tatsuhiro] You don’t need to
rush, believe in your heart’s compass
[Hikaru] Raise a sail in the
tailwind and make a splash
[All] We don’t need any sailing chart
We’re
searching for the eighth sea
An
adventure filled with dream 360º
You
have an exclusive way of living - precious days
[Kazuna] Let’s start rowing a
panorama world now and go forward
[Mikado] There isn’t a determined
route
[All] This is a story about our
journey crossing the Seven Seas
Steer as you want, you’re the captain -
sailing day
Here is the video:
No comments:
Post a Comment