Anime: B-Project:
Kodou*Ambitious
B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~
Artist: Kitakore (Daisuke Kishio
& Daisuke Ono)
Album: Wonder☆Future
Romaji:
[Tomohisa] itsumo sora wo miagete
wa hoshi o kazoeteta
[Ryūji] Nagareboshi kirari
kagayaki tsunagete
[Tomohisa] chizu o tsukuru no sa
kyori ga aroutomo
[Ryūji] Tsukami tore yume o kono
te nobashite
[All] kakedashita omoi akogareta
senaka todoku made zutto
[Ryūji] Oitsudzukeru
[All] yume wa yume janai
[Tomohisa] kokoro no tomoshibi ga
aru kagiri
[Tomohisa] dokomade mo sō kimi
tonaraba ikeru hazuda ne
[Ryūji] Kizutsuita hane hiroge
[Tomohisa] mada minu keshiki o
sagasou
[All] ima toki hanatarete hikari
ni naru
[All] tobidase ima sugu kokyū o
tomete ima to iu kiseki o misete ageyou
[Tomohisa] afure dashita kanjō o
[Ryūji] Kimi no mune e
hibikaseyou
[All] atsui kodō o kanjiteruka
isshun o mitsumero genkai o furikitte
We’ll Show You Vivid Scenery
[All] tatoe namida hitoshizuku
kobore ochitatte jibun no eranda
[Ryūji] michi naraba
[All] furikaeranaide
[Tomohisa] kokoro ni mebuita hana
o sakase
[Ryūji] itsudatte sō futari
naraba tadori tsukeru ne
[Tomohisa] dare moshiranai sekai
e
[Ryūji] hitomi tojite tobira
akero
[All] sono ippo o fumidase
kowagarazu ni
[All] yubikiri kawashite chikai
atta kizuna wa eien ni kawari wa shinai
[Tomohisa] don'na kanashimi ni
michita
[Ryūji] yoru darou to koete ikeru
[All] chiheisen no kanata no saki
e mada tabi no tochū sa
Sono ganzashi de misueru yume wa Vivid
Scenery
[Tomohisa] itsumademo sō senaka awase
ni sasae aereba
[All] shūchakuten kimezu ni
[Ryūji] kagiri no nai
[Tomohisa] kanōsei wa
[All] mirai e no kōro e to
tsudzuite yuku ne
[All] tobidase ima sugu kokyū o
tomete ima to iu kiseki o misete ageyou
[Tomohisa] afure dashita kanjō o
[Ryūji] kimi no mune e
hibikaseyou
[All] atsui kodō o kanjiteruka
isshun o mitsumero genkai o furikitte
We’ll Show You Vivid Scenery
Kanji:
[倫毘沙] いつも空を見上げては星を数えてた
[竜持] 流れ星キラリ 輝き繋げて
[倫毘沙] 地図を作るのさ 距離があろうとも
[竜持] 掴み取れ夢を この手伸ばして
[全] 駆け出した想い 憧れた背中 届くまでずっと
[竜持] 追い続ける
[全] 夢は夢じゃない
[倫毘沙] 心の灯火がある限り
[倫毘沙] どこまでも そう キミとならば行けるはずだね
[竜持] 流れ星キラリ 輝き繋げて
[倫毘沙] 地図を作るのさ 距離があろうとも
[竜持] 掴み取れ夢を この手伸ばして
[全] 駆け出した想い 憧れた背中 届くまでずっと
[竜持] 追い続ける
[全] 夢は夢じゃない
[倫毘沙] 心の灯火がある限り
[倫毘沙] どこまでも そう キミとならば行けるはずだね
[竜持] 傷付いた羽根広げ
[倫毘沙] まだ見ぬ景色を探そう
[全] 今解き放たれて光になる
[全] 飛び出せ今すぐ 呼吸を止めて
[倫毘沙] まだ見ぬ景色を探そう
[全] 今解き放たれて光になる
[全] 飛び出せ今すぐ 呼吸を止めて
「現在」(いま)という奇跡を魅せてあげよう
[倫毘沙] 溢れ出した感情を
[竜持] キミの胸へ響かせよう
[全] 熱い鼓動を感じてるか 一瞬を見つめろ 限界を振り切って
[竜持] キミの胸へ響かせよう
[全] 熱い鼓動を感じてるか 一瞬を見つめろ 限界を振り切って
We’ll
Show You Vivid Scenery
[全] 例え涙一雫 こぼれ落ちたって自分の選んだ
[全] 例え涙一雫 こぼれ落ちたって自分の選んだ
[竜持] 道ならば
[全] 振り返らないで
[全] 振り返らないで
[倫毘沙] 心に芽吹いた華を咲かせ
[竜持] いつだって そう 二人ならば辿り着けるね
[倫毘沙] 誰も知らない世界へ
[竜持] いつだって そう 二人ならば辿り着けるね
[倫毘沙] 誰も知らない世界へ
[竜持] 瞳閉じて 扉開けろ
[全] その一歩を踏み出せ 怖がらずに
[全] 指切り交わして誓い合った
[全] その一歩を踏み出せ 怖がらずに
[全] 指切り交わして誓い合った
絆は永遠に変わりはしない
[倫毘沙] どんな哀しみに満ちた
[倫毘沙] どんな哀しみに満ちた
[竜持] 夜だろうと越えて行ける
[全] 地平線の彼方の先へ まだ旅の途中さ
その眼差しで見据える夢は Vivid Scenery
[倫毘沙] いつまでも そう 背中合わせに
[全] 地平線の彼方の先へ まだ旅の途中さ
その眼差しで見据える夢は Vivid Scenery
[倫毘沙] いつまでも そう 背中合わせに
支え合えれば
[全] 終着点決めずに
[竜持] 限りの無い
[倫毘沙] 可能性は
[全] 未来への航路へと続いてゆくね
[全] 飛び出せ今すぐ 呼吸を止めて
[全] 飛び出せ今すぐ 呼吸を止めて
「現在」(いま)という奇跡を魅せてあげよう
[倫毘沙] 溢れ出した感情を
[倫毘沙] 溢れ出した感情を
[竜持] キミの胸へ響かせよう
[全] 熱い鼓動を感じてるか 一瞬を見つめろ
限界を振り切って We’ll Show You Vivid Scenery
[全] 熱い鼓動を感じてるか 一瞬を見つめろ
限界を振り切って We’ll Show You Vivid Scenery
English:
[Tomohisa] I’ve always looked up
at the sky and counted the stars
[Ryūji] The shooting stars flash,
I’ll connect the sparkles
[Tomohisa] And create a map, the
distance doesn’t matter
[Ryūji] I’ll catch my dreams,
reaching out this hand
[All] The feelings that ran away,
the back I longed for
[Ryūji] I’ll continue to chase
them until I reach them
[All] Dreams aren’t dreams
[Tomohisa] as long as the flame
in my heart exists
[Tomohisa] I’m able to go, that’s
right, anywhere if I’m with you
[Ryūji] I shall spread my wounded
wings
[Tomohisa] and search for an
unseen scenery
[All] Now I’ll release and become
light
[All] Fly out right now, I shall
stop your breath
and enchant you with a miracle called “the present”
[Tomohisa] I’ll resound
overflowing
[Ryūji] emotions into your heart
[All] Do you feel those hot
palpitations? Look at this moment
Shaking off the limits, We’ll Show You Vivid Scenery
Shaking off the limits, We’ll Show You Vivid Scenery
[All] Even if a single tear falls
down your cheek,
[Ryūji] If it’s the path you’ve
chosen,
[All] Don’t turn around -
[Tomohisa] Make the flower you
sowed in your heart bloom
[Ryūji] We’re able to arrive,
that’s right, at any time if we’re together
[Tomohisa] Close your eyes and
open the door
[Ryūji] to a world nobody knows
[All] Take that one step forward,
without fear
[All] The bond we’ve pinky
promised each other
will remain the same for eternity
[Tomohisa] No matter how full of
sorrow the night is,
[Ryūji] we can go through it
[All] We’re still midway on our
journey towards the other side of the horizon
The dream you gaze at with that look is a Vivid Scenery
The dream you gaze at with that look is a Vivid Scenery
[Tomohisa] At any time, that’s
right, if we support one another back to back
[All] Without setting
[Ryūji] an end point,
[Tomohisa] the limitless
possibilities
[All] Will go on following the
route towards the future
[All] Fly out right now, I shall
stop your breath
and enchant you with a miracle called “the present”
[Tomohisa] I’ll resound
overflowing
[Ryūji] emotions into your heart
[All] Do you feel those hot
palpitations? Look at this moment
Shaking off the limits, We’ll Show You Vivid Scenery
Shaking off the limits, We’ll Show You Vivid Scenery
Here is the video:
No comments:
Post a Comment