Anime: This Boy is a
Professional Wizard
この男子、魔法がお仕事です。
(Kono Danshi, Mahō ga Oshigoto
Desu.)
Artist: Shouta Aoi
Type: Opening/Ending
Romaji:
Taisetsu na kono kimochi o dakishimete
tenohira ni yureugoku hikari
utsushidasu wa saenai egao (tameiki)
totsuzen no kimi kara no kotoba wa naze daka
sō (sou), mune kokoro ni toketeku yō de
umare ochita hikara kore ga boku no michi da to
tada shinjite mae dake mite susunda
mainichi o hisshi ni sugosu naka de
itami ya (yasashisa ni) tomadou koto ga atte mo
tokiori ni ukabiagaru kimi no ano egao
hō o kusugurareru yōna
mada futashikana omoi mo
yozora ni o hakobi are ikudo demo
bokutachi ga hikareau koto de
umaredasu fuan to kibō (wakaranai)
ima made ni kanjita koto no nai kankaku
mou!! (mou) dō shitara yoi no darou…
toki ni tonaeru kotoba wa itsuno manika toge ni natte
jibun o mamoru tsumori ga jibun jishin o shibatte
dare datte yowaku mo aru kimi wa dō omou kana oshiete…
mainichi o hisshi ni sugosu naka de
sukoshi no (shippai ni) kujikeru koto ga atte mo
daijōbu korekara wa kimi no ano kotoba de
hō o tsutau shizuku mo
yurayura yureru hitomi mo
mirai ni o hakobi are nando demo
tenohira ni yureugoku hikari
utsushidasu wa saenai egao (tameiki)
totsuzen no kimi kara no kotoba wa naze daka
sō (sou), mune kokoro ni toketeku yō de
umare ochita hikara kore ga boku no michi da to
tada shinjite mae dake mite susunda
mainichi o hisshi ni sugosu naka de
itami ya (yasashisa ni) tomadou koto ga atte mo
tokiori ni ukabiagaru kimi no ano egao
hō o kusugurareru yōna
mada futashikana omoi mo
yozora ni o hakobi are ikudo demo
bokutachi ga hikareau koto de
umaredasu fuan to kibō (wakaranai)
ima made ni kanjita koto no nai kankaku
mou!! (mou) dō shitara yoi no darou…
toki ni tonaeru kotoba wa itsuno manika toge ni natte
jibun o mamoru tsumori ga jibun jishin o shibatte
dare datte yowaku mo aru kimi wa dō omou kana oshiete…
mainichi o hisshi ni sugosu naka de
sukoshi no (shippai ni) kujikeru koto ga atte mo
daijōbu korekara wa kimi no ano kotoba de
hō o tsutau shizuku mo
yurayura yureru hitomi mo
mirai ni o hakobi are nando demo
Kanji:
大切な此の気持ちを抱きしめて
掌に揺れ動く光
映し出すは冴えない笑顔 (溜息)
突然の汝(きみ)からの言霊(ことば)は何故だか
そう、胸鉛(こころ)に溶けてく様で
生まれ落ちた日から 之が我(ぼく)の道だと
唯信じて前だけ見て進んだ
毎日を必死に過ごす中で
痛みや (優しさに) 戸惑う事があっても
時折に浮かび上がる汝(きみ)のあの笑顔
頬を擽(くすぐ)られる様な
まだ不確かな想いも
天の川(よぞら)にお運びあれ 幾度でも
我(ぼく)達が惹かれ合う事で
生まれ出す不安と希望 (わからない)
今までに感じた事の無い感覚
もうっ!どうしたら良いのだろう…
時に唱える言霊(ことば)は いつの間にか棘になって
自分を護るつもりが 自分自身を縛って
誰だって弱くもある 汝(きみ)はどう思うかな 教えて…
毎日を必死に過ごす中で
少しの (失敗に) 挫ける事があっても
大丈夫 これからは汝(きみ)のあの言霊(ことば)で
頬を伝う滴も
揺ら揺ら搖れる瞳も
未来にお運びあれ 幾度でも
English:
English:
Holding these precious feelings
A light trembling in my palm
A cold smile reflecting (A sigh)
Suddenly, words from you come
somehow
That’s right, as if they’re
melting in my heart
Since the day I was born, I
simply believed that
This is my path, and moved
looking only forward
While spending everyday
frantically,
Even if I’m bewildered (by
kindness) and pain,
Your smiling face sometimes rises
to my mind
Even the yet uncertain feelings
That feel like tickling my
cheeks,
Carry them to the night sky!
Again and again!
The insecurity and hope that are
born
Because we’re attracted to each
other (I don’t understand them)
A sensation I’ve never felt
before
Jeez! What am I supposed to do?
The words I sometimes recite
became thorns before I knew
I was trying to protect myself,
but I tied myself up
Everyone has weaknesses - What do
you think? Tell me…
While spending everyday
frantically,
Even if I’m broken by a few
(failures),
It’s okay - From now on, with
those words you said,
The drops falling down my cheeks
And your slowly swaying eyes,
Carry them to the future! Again
and again!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment