Monday, 3 October 2016

Sayonara no Natsu ~Kokuriko-zaka kara~ さよならの夏~コクリコ坂から~


Anime: From Up on Poppy Hill コクリコ坂から 
            (Kokuriko-Zaka Kara)

Artist: Aoi Teshima

Type: Ending


Romaji:

Hikaru umi ni kasumu fune wa
sayonara no kiteki nokoshi masu
yurui saka o orite yukeba
natsu iro no kaze ni aeru kashira
watashi no ai sore wa merodī
takaku hikuku utau no
watashi no ai sore wa kamome
takaku hikuku tobu no
yūhi no naka yondemitara
yasashii anata ni aeru kashira

dareka ga hiku piano no oto
uminari mitai ni kikoe masu
osoi gogo o yukikau hito
natsu iro no yume o hakobu kashira
watashi no ai sore wa daiarī
hibi no pēji tsuzuru no
watashi no ai sore wa kobune
sora no umi o yuku no
yūhi no naka furikaereba
anata wa watashi o sagasu kashira

sanpomichi ni yureru kigi wa
sayonara no kage o otoshi masu
furui chaperu kazami no niwatori
natsu shoku no machi wa mieru kashira
kinō no ai sore wa namida
yagate kawaki kieru no
ashita no ai sore wa rufuran
o wari no nai kotoba
yūhi no naka meguriaeba
anata wa watashi o idaku kashira 


Kanji:

光る海に かすむ船は
さよならの汽笛 のこします
ゆるい坂を おりてゆけば
夏色の風に あえるかしら
わたしの愛 それはメロディー
たかく ひくく 歌うの
わたしの愛 それはカモメ
たかく ひくく 飛ぶの
夕陽のなか 呼んでみたら
やさしいあなたに 逢えるかしら

だれかが弾く ピアノの音
海鳴りみたいに きこえます
おそい午後を 往き交うひと
夏色の夢を はこぶかしら
わたしの愛 それはダイアリー
日々のページ つづるの
わたしの愛 それは小舟
空の海をゆくの
夕陽のなか 振り返れば
あなたはわたしを 探すかしら

散歩道に ゆれる木々は
さよならの影を おとします
古いチャペル 風見の鶏
夏色の街は みえるかしら
きのうの愛 それは涙
やがて かわき 消えるの
あしたの愛 それはルフラン
おわりのない言葉
夕陽のなか めぐり逢えば
あなたはわたしを 抱くかしら


English:

The ship veiled in the shining sea leaves a whistle of the good-bye.
Will I meet the wind of summer color if I go down the gentle slope?
My love, it's a melody. I sing highly and low.
My love, it's a gull. I fly highly and low.
Will I meet tender you if I call for you in the setting sun?

The sound of the piano somebody plays sounds like sea rumble.
Do people coming and going in the late afternoon 
carry the dream of summer color?
My love, it's a diary. I spell a daily page.
My love, it's a boat. I go the sea of sky.
Will you look for me if I look back in the setting sun?

Trees shaking in a promenade cast a good-bye shadow.
Can the weathercock of an old chapel see the town of summer color?
The yesterday love, it's tears. It dries before long and disappears.
The tomorrow love, it's a refrain. Words without the end.
Will you hug me if I meet you in the setting sun?


Here is the video: 






No comments:

Post a Comment