Anime: Arata: The Legend アラタカンガタリ
〜革神语〜
(Arata Kangatari)
Artist: OLDCODEX
Type: First Ending
Romaji:
todokisou na sekai e
I can sense the light clear
when I'm in the Depth
it change its form when I reach my hand out
inside it, beside it...
sudoori na kotoba ni azayaka ni uragirare
What's been up with you?
mabushii hodo ni toozakatte
furikaeru keshiki ni mitoreta nda
Thanks for the lies you let me down
negatibu na koukyou
modorenai hakanai toki no naka de
miushinatta ndarou
kanashii uso to waretteta boku wa
yasashisa o hakichigaete
kazamuki ni mo tatetsuita hibi wa
sora no iro wasureteita
okubyou ni narisou na komaku mo gomakasenakute
furueta kimi no kotoba toozakatte
afuresou na omoi ni kizuita nda
Thanks for the vains you let me down
bureteita shouzou
modosenai hakanai toki no naka de
miushinatta nda to
kanashii uso o ukeireta hibi wa
egaita yume mo nakushite
kaze to tomo ni kiesatta kimi no
yasashisa ni oboreteita
to find out what is really going on
I still remain lying down now, the misfit go
souzoushii sekai no saki e
todokisou na ki ga shiteta
kanashii uso to waratteta hibi wa
yasashisa o hakichigaete
kaze no naka ni tsutsumareta boku wa
sora no iro torimodoshite
kanashii uso to akiramekirezu ni
manazashi ga oboeteita
I can sense the light clear
when I'm in the Depth
it change its form when I reach my hand out
inside it, beside it...
sudoori na kotoba ni azayaka ni uragirare
What's been up with you?
mabushii hodo ni toozakatte
furikaeru keshiki ni mitoreta nda
Thanks for the lies you let me down
negatibu na koukyou
modorenai hakanai toki no naka de
miushinatta ndarou
kanashii uso to waretteta boku wa
yasashisa o hakichigaete
kazamuki ni mo tatetsuita hibi wa
sora no iro wasureteita
okubyou ni narisou na komaku mo gomakasenakute
furueta kimi no kotoba toozakatte
afuresou na omoi ni kizuita nda
Thanks for the vains you let me down
bureteita shouzou
modosenai hakanai toki no naka de
miushinatta nda to
kanashii uso o ukeireta hibi wa
egaita yume mo nakushite
kaze to tomo ni kiesatta kimi no
yasashisa ni oboreteita
to find out what is really going on
I still remain lying down now, the misfit go
souzoushii sekai no saki e
todokisou na ki ga shiteta
kanashii uso to waratteta hibi wa
yasashisa o hakichigaete
kaze no naka ni tsutsumareta boku wa
sora no iro torimodoshite
kanashii uso to akiramekirezu ni
manazashi ga oboeteita
Kanji:
届きそうな世界へ
I can sense the light clear
when I'm in the Depth
it change its form when I reach my hand out
inside it, beside it...
素通りな言葉にあざやかに裏切られ
What's been up with you?
眩しい程に遠ざかって
振り返る景色に見とれたんだ
Thanks for the lies you let me down
ネガティブな交響
戻れない儚い瞬間の中で
見失ったんだろう
悲しい嘘と嘲笑ってた僕は
優しさを履き違えて
風向きにも楯突いた日々は
空の色忘れていた
臆病になりそうな鼓膜も誤摩化せなくて
震えた君の言葉遠ざかって
溢れそうな想いに気付いたんだ
Thanks for the vains you let me down
ブレていた肖像
戻せない儚い瞬間の中で
見失ったんだと
悲しい嘘を受け入れた日々は
描いた夢も失くして
風と共に消え去った君の
優しさに溺れていた
to find out what is really going on
I still remain lying down now, the misfit go
騒々しい世界の先へ
届きそうな気がしてた
悲しい嘘と嘲笑ってた日々は
優しさを履き違えて
風の中に包まれた僕は
空の色取り戻して
悲しい嘘と諦めきれずに
眼差しが覚えていた
English:
To the world we're approaching
I can sense the light clear
when I'm in the Depth
it change its form when I reach my hand out
inside it, beside it...
素通りな言葉にあざやかに裏切られ
What's been up with you?
眩しい程に遠ざかって
振り返る景色に見とれたんだ
Thanks for the lies you let me down
ネガティブな交響
戻れない儚い瞬間の中で
見失ったんだろう
悲しい嘘と嘲笑ってた僕は
優しさを履き違えて
風向きにも楯突いた日々は
空の色忘れていた
臆病になりそうな鼓膜も誤摩化せなくて
震えた君の言葉遠ざかって
溢れそうな想いに気付いたんだ
Thanks for the vains you let me down
ブレていた肖像
戻せない儚い瞬間の中で
見失ったんだと
悲しい嘘を受け入れた日々は
描いた夢も失くして
風と共に消え去った君の
優しさに溺れていた
to find out what is really going on
I still remain lying down now, the misfit go
騒々しい世界の先へ
届きそうな気がしてた
悲しい嘘と嘲笑ってた日々は
優しさを履き違えて
風の中に包まれた僕は
空の色取り戻して
悲しい嘘と諦めきれずに
眼差しが覚えていた
English:
To the world we're approaching
I can sense the light clear
when I'm in the Depth
it change its form when I reach my hand out
inside it, beside it...
I've been clearly betrayed by those words you passed by me.
What's been up with you?
You're drifting so far away, you're dazzling.
I was fascinated by the scenery over your shoulder
Thanks for the lies you let me down
It negatively reverberates.
In a fleeting moment we can't return to
You've lost sight of it, haven't you?
I was ridiculed by a sorrowful lie
That was mistaken for kindness.
Even the days that opposed the wind's direction
Have forgotten the color of the sky.
Even these seemingly timid ears can't be deceived.
Your shaky words are fading away.
I've noticed your overflowing emotions.
Thanks for the vains you let me down
The portrait has blurred.
In a fleeting moment that can't be restored,
You've really lost sight of it!
Those days that accepted that sorrowful lie
Lost the dream that you drew, too.
It gently sank until it vanished
Along with the wind.
to find out what is really going on
I still remain lying down now, the misfit go
To the world before it lost control.
It felt like we had reached it.
Those days that were ridiculed by a sorrowful lie
Were mistaken for kindness.
Swept up by the wind
I took back the color of the sky.
With the sorrowful lie, and without giving up
My eyes remembered it.
My eyes remembered it.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment