Anime: Pandora in the Crimson
Shell: Ghost Urn
紅殻のパンド -Ghost
Urn- (Koukaku no Pandora)
Artist: ZAQ
Type: Opening
Romaji:
nani o mamorou kimi no tame ni
nani o suteyou hokori no tame ni
nokosareta kibou wa harukana umi de
tsubasa o hirogeyou to oyogu
temaneki shiteru no wa
yuuki to iu na no kimi datta
yaiba no kage ni kokoro ga atta yo
fureru yubi ga naiteta
onaji da boku mo
aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera o hiroi atsumete
umi o egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"
sodatte kuru to ibasho ga nakute
ibasho ga hoshikute sodatte iku
ima fumidasu kyou wa nokosareta SUTOORII no
saisho no ichi PEEJI me nanda
kagayaku tame ni itsuka waraeru umi ni
dekakeyou
jouhou ga zentei ga
tomadoi o chirasu kedo
boku wa kokoro ni unazuiteiru yo
kawari ni ikirarenai to shitemo
tomo ni tatakaeru hazu da to
nureta me ga sono koe ga sukoshi furueta
boku wa tobu youni kakedashite yuku
"issho ni yukou"
kishimu karada de tsutaetainda boku wa
kimi to ikiteiku
kieru kamoshirenai tomoshibi o tsutsumute
kogoesou na te o atatameru tomoshibi
tsunagatte (fukamatte) hikaru
zetsubou wa uchuu ni toketa
kibou wa kinisezu waratta
boku ga iru kimi ga iru sore de iinda
aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera o hiroi atsumete
umi o egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"
nani o suteyou hokori no tame ni
nokosareta kibou wa harukana umi de
tsubasa o hirogeyou to oyogu
temaneki shiteru no wa
yuuki to iu na no kimi datta
yaiba no kage ni kokoro ga atta yo
fureru yubi ga naiteta
onaji da boku mo
aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera o hiroi atsumete
umi o egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"
sodatte kuru to ibasho ga nakute
ibasho ga hoshikute sodatte iku
ima fumidasu kyou wa nokosareta SUTOORII no
saisho no ichi PEEJI me nanda
kagayaku tame ni itsuka waraeru umi ni
dekakeyou
jouhou ga zentei ga
tomadoi o chirasu kedo
boku wa kokoro ni unazuiteiru yo
kawari ni ikirarenai to shitemo
tomo ni tatakaeru hazu da to
nureta me ga sono koe ga sukoshi furueta
boku wa tobu youni kakedashite yuku
"issho ni yukou"
kishimu karada de tsutaetainda boku wa
kimi to ikiteiku
kieru kamoshirenai tomoshibi o tsutsumute
kogoesou na te o atatameru tomoshibi
tsunagatte (fukamatte) hikaru
zetsubou wa uchuu ni toketa
kibou wa kinisezu waratta
boku ga iru kimi ga iru sore de iinda
aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera o hiroi atsumete
umi o egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"
Kanji:
何を護ろう きみのために
何を捨てよう 誇りのために
残された希望は 遥かな海で
翼を広げようと 泳ぐ
手招きしてるのは 勇気という名のきみだった
刃の影に 心があったよ
触れる指が泣いてた
同じだ ぼくも
愛するきみの微笑みの中
幸せはそこにしかない
無力だよ そうだけど 無敵なはずさ
千切れた欠片を拾い集めて
海を描こう
壊れそうでも
ぼくがいる 大丈夫
きみは“生きている”
育ってくると 居場所がなくて
居場所が欲しくて 育っていく
いま踏み出す今日は 残されたストーリーの
最初の1ページ目なんだ
輝くために いつか笑える海に
出かけよう
情報が 前提が
戸惑いを散らすけど
ぼくは心に頷いているよ
代わりに生きられないとしても
ともに戦えるはずだと
濡れた目が その声が 少し震えた
ぼくは翔ぶように駆け出してゆく
「一緒に行こう」
きしむ身体で 伝えたいんだぼくは
きみと生きていく
消えるかもしれない 灯火を包む手
凍えそうな手を 温める灯火
繋がって (深まって) 光る
絶望は宇宙に溶けた
希望は気にせず笑った
ぼくがいる きみがいる それでいいんだ
愛するきみの微笑みの中
幸せはそこにしかない
無力だよ そうだけど 無敵なはずさ
千切れた欠片を拾い集めて
海を描こう
壊れそうでも
ぼくがいる 大丈夫
きみは“生きている”
English:
What shall I protect for your
sake?
What shall I give up for the sake
of pride?
Our remaining hope is in a far
off ocean,
Swimming as if it’s trying to
spread its wings!
And you’re beckoning it here,
The sheer embodiment of courage!
Beneath the shadow of a blade,
our hearts connected!
Your fingers cried out as we
touched –
I felt the same way!
Happiness exists nowhere else,
But within that smile I love!
We’re so powerless! – That’s
true, but I bet you we’re invincible!
Picking up the torn-up pieces,
Let’s depict that ocean;
Even if it seems about to fall
apart,
I’m here with you, so it’s
alright!
You’re still “alive”!
By the time we grew up, we had no
place to belong…
… so we continued growing while
looking for one.
As we step forth today, we’re on
the first page,
Of a story that got left behind.
So that we can keep shining
bright,
Let’s depart for an ocean upon
which we can someday smile!
Information, and assumptions,
May put our minds at rest…
But I’m nodding in agreement with
my heart!
Even if I can’t live for your
sake,
I can at least fight by your side
–
With wet eyes, you spoke in a
shaky voice.
So I’ll break on through as if
flying,
Saying, “Let’s go together!”
I want to declare loud and clear
with this creaking body:
I’m living this life with you!
Worried it might fade away, our
hands surrounded that flame;
A flame that warmed hands almost
frozen.
Connecting (deepening), it
shines…
Our despair melted away into the
cosmos,
And we smiled without stressing
over hope:
I’m here, and so are you – that’s
enough!
Happiness exists nowhere else,
But within that smile I love!
We’re so powerless! – That’s
true, but I bet you we’re invincible!
Picking up the torn-up pieces,
Let’s depict that ocean;
Even if it seems about to fall
apart,
I’m here with you, so it’s
alright!
You’re still “alive”!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment