Anime: B-Project:
Kodou*Ambitious B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~
Artist: MooNs (Shoutarou Morikubo, Tetsuya Kakihara, Yuuto Uemura,
Genki Okawa & Toshiki Masuda)
Album: GO AROUND
Romaji:
[Kazuna] yume o kataru yori
iiwake sagasu kata ga
tokui de unzari suru yo kon'na
jibun nante dame jan
[Hikaru] hitonami ni osare
narenai shōu~indou machi awase
[Kazuna x Hikaru] dēto no hazu ga
nazomeita chinmoku no shihai
[Mikado] taai monai kake chigai
de kimi wa ōtsubu no namida de
tatta hitokoto dake `gomen ne'
[All] hajimari wa boku ga kakaeta
nimotsu no omo sa ni tsubure sō datta yoru
[Hikaru] ano toki ni kimi to
deatte
[All] soshite are kara futari
naite warattari ai no imi o shitta no sa
[Momotarō] sasayakana episōdo saemo
[Kazuna x Mikado] asa made no
naga denwa
[Momotarō x Hikaru] hajimete
kisushita basho
[All] subete ga takaramono sa GO
Around!
[Tatsuhiro] kodomo janaikedo
otona ni mo naritakunai
aimai de fuan no kaze ga fui
ni fukikonde kuru yo
[Mikado] taisetsu na hito ga soba
ni ite kureru no ni
[Tatsuhiro x Mikado] nare sugite
kanjō ga bagureba to
kini kizutsuke tari shita ne
[Momotarō] me ni mienu kabe ga
atte suki na no ni sure chigatteta
mēru no gamen ni wa
`sayonara'
[All] an'nani mo `yasashi sugiru
yo' to kimi ga naita sore ga saigo no kotoba de [Hikaru] boku wa tada imi mo
wakarazu ni
[All] itsuka, nareta tokai no hitogomi
no naka de surechigau higa kuru nara
[Momotarō] `arigatō' sō tsutaetainda
[Kazuna x Tatsuhiro] asa made
katari atta
[Momotarō x Hikaru] zenbu ni imi
ga atta ne
[All] dare moshiranai ashita e GO
Around!
[Hikaru] nito ou mono wa hakanaki
mono ai to yume ga kōsa suru
kimi wa ima dare o mitsumeru no?
[All] hajimari wa boku ga kakaeta
nimotsu no omo sa ni tsubure sō datta yoru
[Momotarō] ano toki ni kimi to
deatte
[All] soshite are kara futari
naite warattari ai no imi o shitta no sa
[Hikaru] sasayakana episōdo saemo
[Tatsuhiro x Mikado] asa made no
naga denwa
[Momotarō x Hikaru] hajimete
kisushita basho
[All] subete ga takaramono sa GO Around!
Kanji:
[和南] 夢を語るより 言い訳探す方が
得意で うんざりするよ こんな自分なんてダメじゃん
[暉] 人波に押され 慣れないショーウィンドウ
待ち合わせ
[和南 x 暉] デートのハズが 謎めいた沈黙の支配
[帝人] 他愛もない掛け違いで キミは大粒の涙で
たった一言だけ「ごめんね」
[全] 始まりは 僕が抱えた荷物の重さに 潰れそうだった夜
[暉] あの刻(とき)にキミと出会って
[全] そして あれから二人泣いて笑ったり 愛の意味を知ったのさ
[百太郎] ささやかなエピソードさえも
[和南 x 帝人] 朝までの長電話
[百太郎 x 暉] 初めてキスした場所
[全] すべてが宝物さ GO AROUND!
[龍広] 子供じゃないけど 大人にもなりたくない
曖昧で 不安の風が 不意に吹き込んでくるよ
[帝人] 大切な人が そばに居てくれるのに
[龍広 x 帝人] 慣れすぎて 感情がバグれば 時に傷つけたりしたね
[百太郎] 目に見えぬ壁があって 好きなのにすれ違ってた
メールの画面には「さよなら」
[全] あんなにも「優しすぎるよ」とキミが泣いた それが最後の言葉で
[暉] 僕はただ意味も分からずに
[全] いつか、慣れた都会の人ごみの中で すれ違う日が来るなら
[百太郎] 「ありがとう」そう伝えたいんだ
[和南 x 龍広] 朝まで語り合った
[百太郎 x 暉] 全部に意味があったね
[全] 誰も知らない明日へ GO AROUND!
[暉] 二兎追う者は儚きもの 愛と夢が交差する
キミは今誰をみつめるの?
[全] 始まりは 僕が抱えた荷物の重さに 潰れそうだった夜
[百太郎] あの刻(とき)にキミと出会って
[全] そして あれから二人泣いて笑ったり 愛の意味を知ったのさ
[暉] ささやかなエピソードさえも
[龍広 x 帝人] 朝までの長電話
[百太郎 x 暉] 初めてキスした場所
[全] すべてが宝物さ GO AROUND!
English:
[Kazuna] I’m fed up with the
useless self of mine who is better
At making excuses than talking
about dreams.
[Hikaru] Being pushed by the
crowd of people,
is a show window I can’t get used to.
[Kazuna x Hikaru] Our arranged
meeting should be a date
but mysterious silence rules it.
[Mikado] During a childlish
conflict while tearing in large drops,
You only said one word,
"sorry”.
[All] It began with our meeting
in a night, that time
I was about to be crushed by the
weight of the burden I had.
[Hikaru] Since then, we laughed
together,
[All] cried together, and got to
know the meaning of love.
[Momotarō] Even the small
episodes,
[Kazuna x Mikado] the long
conversations on phone untill morning,
[Momotarō x Hikaru] the place we
kissed first,
[All] All of them are treasures,
let’s GO AROUND!
[Tatsuhiro] I’m not a children,
but I don’t want to become and adult.
A vague and uneasy wind
blows suddenly.
[Mikado] The people who are dear
are next to me but
[Tatsuhiro x Mikado] If I got
used to it and my feelings are acting up,
sometimes I
hurt them.
[Momotarō] There are walls, which
are invisible.
Even though I loved you, we disagreed.
Let’s say “farewell” to
the screen where our mails are.
[All] "You are too kind” you
cried.
Those were your final words,
[Hikaru] which I didn’t
understood.
[All] If once a day comes when we
pass by one another in
the crowd of people in the city we got
used to
[Momotarō] I would like say
“thank you”.
[Kazuna x Tatsuhiro] All of the
conversations we made
[Momotarō x Hikaru] until morning
had meaning.
[All] Into a tomorrow, which is
known by no one, let’s GO AROUND!
[Hikaru] Two things done at the
same time are fleeting thigs,
love and dream is crossing over.
Who are you looking at now?
[All] It began with our meeting
in a night, that time
I was about to be crushed by the
weight of the burden I had.
[Momotarō] Since then, we laughed
together,
[All] cried together, and got to
know the meaning of love.
[Hikaru] Even the small episodes,
[Tatsuhiro x Mikado] the long
conversations on phone untill morning,
[Momotarō x Hikaru] the place we
kissed first,
[All] All of them are treasures,
let’s GO AROUND!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment