Saturday, 7 December 2019

Hoshi to Tsuki no Sentence 星と月のセンテンス


Anime: B-Project: Kodou*Ambitious  B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~

Artist: Kitakore (Daisuke Kishio & Daisuke Ono)

Type: Ending

  
Romaji:

[Tomohisa] hoshi no yōni hakanaku
[Ryūji] tsuki no yōni setsunaku
[All] zutto kimidake o terashite irukara kono basho de…

[Tomohisa] dokoka sabishige de utsumu kigachi na
                 sono egao mamoritakute tada kimi o mitsumete ita
[Ryūji] nanigenai kotoba sae umaku ienakute
[All] saikoro wa mata ichi no me de
[Tomohisa] omoi dōri
[Ryūji] susumenai kedo

[All] akireru hodo tōkute kanashī hodo chikakute sō,
[Tomohisa] konna ni sugu soba ni iru no ni
[All] hoshi no yōni hakanaku tsuki no yōni setsunaku zutto
[Ryūji] kimidake o terashite irukara
[All] kono basho de…

[Ryūji] fui ni nozoki komu sono manazashi mo
           mubōbi na sono namida mo itai kurai ni mabushikute
[All] furereba sukoshi zutsu kowarete shimaisō de
[Tomohisa] toikaketa tsugi no kotae o
[Ryūji] mune no oku
[All] shimai konde ita

[All] adoke no nai shigusa mo yogore no nai hitomi mo mō,
[Ryūji] kesshite hanashitari shinai kara
[All] kaze no yōni yasashiku ame no yōni itoshiku sotto
[Tomohisa] kimi dake o tsutsunde irukara
[All] itsu no hi mo…

[Ryūji] hagureta yubisaki ga yakeni tsumetakute
[All] ikuji nashi no kono tenohira o mada tsuyoku nigirishimeteta
[Tomohisa] suki da nante ienai
[Ryūji] koe ni nante dekinai
[All] kitto omoi ga afurete shimau kara
      
[All] hoshi no yōni hakanaku tsuki no yōni setsunaku
       zutto kimidake o terashi tsudzuketeru kono basho de…


Kanji:

[倫毘沙] 星の様に儚(はかな)く
[竜持] 月の様に切なく
[全] ずっと 君だけを照らしているから    この場所で…

[倫毘沙] どこか寂しげで 俯(うつむ)きがちな
            その笑顔 守りたくて   ただ 君を見つめていた
[竜持] 何気ない言葉さえ 上手く言えなくて
[全] サイコロは また一の目で
[倫毘沙] 思い通り
[竜持] 進めないけど

[全] 呆れるほど遠くて    悲しいほど近くて そう、
[倫毘沙] こんなに すぐ側にいるのに
[全] 星の様に儚(はかな)く   月の様に切なく ずっと
[竜持] 君だけを照らしているから
[全] この場所で…

[竜持] 不意に覗き込む そのまなざしも
         無防備な その涙も 痛いくらいに 眩しくて
[全] 触れれば少しずつ 壊れてしまいそうで
[倫毘沙] 問いかけた次のこたえを
[竜持] 胸の奥
[全] しまい込んでいた

[全] あどけのない仕草も    汚れのない瞳も もう、
[竜持] 決して 離したりしないから
[全] 風の様に優しく    雨の様に愛しくそっと
[倫毘沙] 君だけを包んでいるから
[全] いつの日も…

[竜持] はぐれた指先が やけに冷たくて
[全] 意気地なしのこの掌を   まだ強く握りしめてた
[倫毘沙] 好きだなんて言えない
[竜持] 声になんて出来ない
[全] きっと想いが溢れてしまうから

[全] 星の様に儚(はかな)く 月の様に切なく
      ずっと 君だけを照らし続けてる この場所で…


English:

[Tomohisa] Ephemerally like the stars,
[Ryuuji] Heartrending like the moon,
[All] I am always shining on nobody else but you
       At this place…

[Tomohisa] Wanting to protect your smile that
                 Looked down lonely somewhere,
                 I only gazed at you

[Ryuuji] I cannot even properly say nonchalant words
[All] The die lands on 1 again
[Tomohisa] And I cannot advance
[Ryuuji] As I would like

[All] So distant it shocks me,
       Yet so close it saddens me, that’s right,
[Tomohisa] You’re this close to me, and yet…
[All] Ephemerally like the stars,
       Heartrending like the moon, always
[Ryuuji] I am shining on nobody else but you
[All] At this place…

[Ryuuji] Your look that unexpectedly peers into me,
            And your defenseless tears
            They’re so dazzling it hurts

[All] It feels as if you’ll break little by little if I touch you
[Tomohisa] The answer you gave to my next question
[Ryuuji] I’ve put it away
[All] Inside my heart

[All] Your innocent gestures,
       And your eyes with no impurity,
[Ryuuji] I won’t ever let go of them
[All] Gently like the wind,
       Dearly like the rain, softly
[Tomohisa] I’m embracing nobody else but you,
[All] Always…

[Ryuuji] My fingertips that cannot touch you are awfully cold
[All] I closed tightly again
       These coward hands of mine

[Tomohisa] I cannot say “I love you”,
[Ryuuji] I cannot put it into words
[All] Because my feelings will surely end up overflowing
       Ephemerally like the stars, heartrending like the moon,
       Forever, I continue to shine on nobody else but you
       At this place…


Here is the video: 


No comments:

Post a Comment