Anime: Persona 4 the Golden
Animation
ペルソナ4 ザ・ゴールデン
Artist: Minako Kotobuki
Album: Persona 4 Dancing All
Night
Romaji:
Birthday gin no yubiwa morau to
dareka to tsunagaru nineteen netto
no dokoka ni kaiteta
waracchau kabi haeteru gossip
janakute mina kitai suru dareka
ni yubiwa moraeru no o
Ah artificial smile mamotte
tōzakete
'hitori' ni natta dakara
kitsuketanda
'tsutaeru' koto kara nigete daiji
ni shinakatta kimi no koto
umarete kuru toki wa hitori janai
mina onaji nanda yo ne
onaji toki onaji kimochi wakachi atteku
itsu no hi demo
kimi kara moratta kono hana I
want to give to people in all
denwa chō kao mo shiranai namae
tachi
hoshi gareba yasashii kotoba kitto
ikura demo kureru
Ah crocodile tears mamotte tōzakete
'hitori' ni natta dakara
kitsuketanda
'ashita yaru kara' bakari de
daiji ni shinakatta kimi no koto
umarete kita koto wa honmono mina
onaji nanda yo ne
onaji toki onaji kimochi wakachi atteku
itsu no hi demo
kimi kara moratta kono hana I
want to give to people in all
dōshite konoyo ni kimochi tsunagu
kusari ga nai no?tte naiteta
'dareka' no maeni hajime nakya boku
o miteiru kimi ga ite kureru kara
'isogashii kara' bakari de daiji
ni shinakute gomen ne
umareta toki kara no tsunagari mina
onaji nanda yo ne
onaji toki onaji kimochi wakachi
atteku itsu no hi demo
kimi kara boku e kono hana I want
to give to people in all
keep on loving me boku dake demo
janakya
Nobody loves me dareka to
tsunagaritai nara
lala ... omotteru yori kitto
Take it easy heiki kimi ga iru kara?
Kanji:
Birthday 銀の指輪もらうと
誰かとつながる nineteen
ネットのどこかに書いていた
笑っちゃう カビ生えてる gossip
じゃなくて 皆 期待する 誰かに 指輪もらえるのを
Ah artificial smile 護って遠ざけて
「独り」になった だから気付けたんだ
「伝える」ことから逃げて 大事にしなかった キミのこと
生まれてくるときは独りじゃない 皆 同じなんだよね
同じ時間(とき) 同じ気持ち 分かち合ってく いつの日でも
キミからもらった この花 I want to give to people
in all
電話帳 顔も知らない 名前たち
欲しがれば優しい言葉 きっと いくらでもくれる
Ah crocodile tears 護って遠ざけて
「独り」になった だから気付けたんだ
「明日やるから」ばかりで 大事にしなかった キミのこと
生まれてきたことはホンモノ 皆 同じなんだよね
同じ時間(とき) 同じ気持ち 分かち合ってく いつの日でも
キミからもらった この花 I want to give to people
in all
どうしてこの世に 気持ちつなぐ 鎖がないの? って泣いてた
「誰か」の前に 始めなきゃ ボクを観ている
キミがいてくれるから
「忙しいから」ばかりで
大事にしなくて ごめんね
生まれたときからのつながり
皆 同じなんだよね
同じ時間(とき) 同じ気持ち 分かち合ってく いつの日でも
キミからボクへの この花 I want to give to people in all
Keep on loving me ボクだけでも じゃなきゃ
Nobody loves me 誰かとつながりたいなら
lala... 思ってるよりきっと
Take it easy 平気 キミがいるから…
English:
If you get a silver ring for your
19th birthday,
It means that you’ll connect to someone
I read that on the net somewhere.
They laugh at it and say it’s just some ol’ gossip,
But then they all expect more from it and hope
That they can get a ring like that from someone.
Ah, my artificial smile, I stay on guard and keep away,
I found myself all alone, and that’s when I realized…
I ran away from trying to express myself,
I didn’t value you as much as I should have,
From the day that you were born you weren’t alone,
That is the same for everyone.
Same time, Same feeling,
We’ll understand each other, no matter what day,
And this flower that you gave to me,
I want to give it to everyone.
All those names even the phonebook doesn’t know,
Can surely get all the kind words they need,
If they just wish for it.
Ah, my crocodile tears, I stay on guard and keep away,
I found myself all alone, And that’s when I realized…
I always just say “Yeah, I’ll do that tomorrow”,
And didn’t value you as much as I should have,
But the fact that we were born is true,
That is the same for everyone.
Same time, Same feeling,
We’ll understand each other, no matter what day,
And this flower that you gave to me,
I want to give it to everyone.
Why isn’t there a chain to connect our feelings in this world? -I cried that.
I need to start with someone and you are the one who looks at me,
who is there
for me.
I always just say “Yeah, but I’m busy”,
I’m sorry I didn’t value you as much as I should have,
We’ve been connected ever since we’ve been born,
That is the same for everyone.
Same time, Same feeling,
We’ll understand each other, no matter what day,
And this flower that you gave to me, of all people,
I want to give it to everyone.
Keep on loving me, but not only me,
Nobody loves me, I want to connect to somebody,
Lala… Surely, much more than we think,
Take it easy, it’s alright, because you’re here with me…
Here is the video:
No comments:
Post a Comment