Anime: Kyo Kara Maoh! 今日から㋮王! (Kyō Kara Maō!)
Artist: Catherine Manandaza
Album: Kyou kara Maou! Yuuri-heika Seitan Kinen!?
Omoide no Album
Romaji:
Ah, sta per cambiare la marea...
In cima a un cuscino fatto del
rumore delle onde
Su, leviamo láncora verso la mia
terra.
Mai sono stato cosi felice come
quando, da bambino,
ho visto un mare di risaie dorate
Mai giorni sono stati piu belli
di quelli, colmi di speranze,
in cui mi abbandonavo in un mare
blu profondo
Quei giorni in cui, pieno di ambizione,
con sguardo si falco mene andavo solo per la mia strada.
Sempre la va il mio pensiero.
Ah, sta per cambiare la marea.
Su, issiamo le vele- verson la
mia terra.
Ma sara devvero questo il momento
di farvi ritorno?
Quello che dovevo fare, ancora
non l'ho portato a termine.
Le mie ardenti speranze, ancora
non si sono realizzate.
Ah, cielo, terra! Ditemelo se
avete un cuore,
Per cosa mai sono venuto al
mondo?
English:
Ah, the tide is about to
change...
On top of a cushion made of the
sound of waves
Up, we raise the anchor and head
towards my homeland.
I was never as happy as when I was a child
and saw a sea of golden rice fields.
Never again were the days as beautiful as those,
full of hope, in which I abandoned myself
in a deep blue sea.
Those days in which, full of ambition,
I walked around with falcon eyes, alone on my road.
I will never forget them.
Ah, the tide is about to
change...
Up, we raise the sails and head
towards my homeland.
But is this really the time to
return there?
I have to, I'm not done yet.
My fervent wish, has still not
come true.
Ah, heavens, earth! Tell me, if
you have a heart,
Why did I come to this world?
Here is the video:
No comments:
Post a Comment