Anime: B-Project:
Kodou*Ambitious B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~
Artist: Kitakore (Daisuke Kishio
& Daisuke Ono)
Album: Crank In
Romaji:
[Tomohisa] doa no sukima ni
futatsu no silhouette
kiza na serifu mo Take One! OK!
boku wa mado kara soto e noridashi sayonara no nage Kiss
kiza na serifu mo Take One! OK!
boku wa mado kara soto e noridashi sayonara no nage Kiss
[Ryuuji] chiisana kasa ni kata wo
narabete jareau you na Freee Action
waza to nurechatte warai tomarazu hajimete no NG Cut
waza to nurechatte warai tomarazu hajimete no NG Cut
[Tomohisa] Rehearsal no jikan mo
hajikeru kimi no egao
[Ryuuji] kono eiga wa mou hitotsu no
[Ryuuji] kono eiga wa mou hitotsu no
[All] monogatari ga shinkouchuu
sa
[All] mawari dasu kamera hashiru
kimi no moto e
[Tomohisa] honban wa mou
hajimatteiru
[All] takameaeru kodou kanjiru mama
[All] takameaeru kodou kanjiru mama
[Ryuuji] sou bokura no kimochi wa
hontou da yo
[All] tomecha dame sa tsugi wa Love Scene da ne
[Tomohisa] teiku hyaku gurai kisu
shichao
[All] shibai nanka yori mo shizentai de
[All] shibai nanka yori mo shizentai de
[Ryuuji] mou adoribu mo zenbu
itoshikute
[Ryuuji] sasai na koto de kenka
no Scene chinmoku nante NO! Thank You!
Scenerio doori shikatanai kedo boku datte Pro da yo
[Tomohisa] kajikamu yubi wo tsutsumikomu youni
poketto no naka te wo tsunaida
sukuriin ni wa utsuranai youna zetsumyou no kakudo de
Scenerio doori shikatanai kedo boku datte Pro da yo
[Tomohisa] kajikamu yubi wo tsutsumikomu youni
poketto no naka te wo tsunaida
sukuriin ni wa utsuranai youna zetsumyou no kakudo de
[Ryuuji] fookasu ga futari no
[Tomohisa] ai wo minuita naraba
[Ryuuji] kono eiga wa
[Ryuuji] kono eiga wa
[Tomohisa] kirokuteki na
[All] dai hitto datte yume janai
ne
[All] mawari dasu kamera hashiru
kimi no moto e
[Tomohisa] honban wa mou
hajimatteiru
[All] afuredashita kioku sono subete ga
[All] afuredashita kioku sono subete ga
[Ryuuji] sou bokura no “ima” ni
tsuzuiteru
[All] kantoku no aizu de yume wo egaku
[Tomohisa] ima shikanai kono
shunkan kara
[All] kachikan sae zenbu kaeru youna
[All] kachikan sae zenbu kaeru youna
[Ryuuji] mou donna konnan mo
koerareru
[Tomohisa] Rehearsal no jikan mo
hajikeru kimi no egao
[Ryuuji] kono eiga wa mou hitotsu no
[Ryuuji] kono eiga wa mou hitotsu no
[All] monogatari ga shinkouchuu
sa
[All] mawari dasu kamera hashiru
kimi no moto e
[Tomohisa] honban wa mou
hajimatteiru
[All] takameaeru kodou kanjiru mama
[All] takameaeru kodou kanjiru mama
[Ryuuji] sou bokura no kimochi wa
hontou da yo
[All] tomecha dame sa tsugi wa Love Scene da ne
[Tomohisa] teiku hyaku gurai kisu
shichao
[All] shibai nanka yori mo shizentai de
[All] shibai nanka yori mo shizentai de
[Ryuuji] mou adoribu mo zenbu
itoshikute
[Ryuuji] kimi to deatte kara
bokutachi wa hitotsu da ne
[Tomohisa] kimi to deatte kara bokutachi wa hitotsu da yo
[Tomohisa] kimi to deatte kara bokutachi wa hitotsu da yo
Kanji:
[倫毘沙] ドアのすき間に 二つのシルエット キザなセリフも テイクワン!OK!
僕は窓から 外へ乗り出し サヨナラの投げキス
[竜持] 小さな傘に 肩を並べて じゃれ合うような フリーアクション
わざと濡れちゃって 笑い止まらず 初めてのNGカット
[倫毘沙] リハーサルの時間も 弾ける君の笑顔
[竜持] この映画は もう一つの
[全] 物語が進行中さ
[全] 回り出すカメラ 走る 君のもとへ
[倫毘沙] 本番はもう始まっている
[全] 高め合える 鼓動 感じるまま
[竜持] そう僕らの気持ちは 本当だよ
[全] 止めちゃだめさ 次はラブシーンだね
[倫毘沙] テイク100ぐらいキスしちゃお
[全] 芝居なんか よりも 自然体で
[竜持] もうアドリブも全部 愛しくて
[竜持] ささいな事で 喧嘩のシーン 沈黙なんて NO!サンキュー!
シナリオ通り 仕方ないけど 僕だってプロだよ
[倫毘沙] かじかむ指を 包み込むように ポケットの中 手を繋いだ
スクリーンには 映らないような 絶妙の角度で
[竜持] フォーカスが二人の
[倫毘沙] 愛を見抜いたならば
[竜持] この映画は
[倫毘沙] 記録的な
[全] 大ヒットだって夢じゃないね
[全] 回り出すカメラ 走る 君のもとへ
[倫毘沙] 本番はもう始まっている
[全] 溢れ出した 記憶 その全てが
[竜持] そう僕らの「今」に 続いてる
[全] 監督の合図で 夢を描く
[倫毘沙] 今しかないこの瞬間から
[全] 価値観さえ 全部 変えるような
[竜持] もう どんな困難も 越えられる
[倫毘沙] リハーサルの時間も 弾ける君の笑顔
[竜持] この映画は もう一つの
[全] 物語が進行中さ
[全] 回り出すカメラ 走る 君のもとへ
[倫毘沙] 本番はもう始まっている
[全] 高め合える 鼓動 感じるまま
[竜持] そう僕らの気持ちは 本当だよ
[全] 止めちゃだめさ 次はラブシーンだね
[倫毘沙] テイク100ぐらいキスしちゃお
[全] 芝居なんか よりも 自然体で
[竜持] もうアドリブも全部 愛しくて
[竜持] キミと出会ってから 僕達は一つだね
[倫毘沙] キミと出会ってから 僕達は一つだよ
English:
[Tomohisa] Two silhouettes can be
seen from the door’s gap,
it’s the first take of a smug line! OK!
I set out through the window, blowing a good-bye kiss
I set out through the window, blowing a good-bye kiss
[Ryuuji] Shoulder to shoulder
under a small umbrella,
acting freely as if playing around
We can’t stop laughing when we get wet on purpose,
it’s the first blooper
acting freely as if playing around
We can’t stop laughing when we get wet on purpose,
it’s the first blooper
[Tomohisa] Your smile bursts with
joy even during rehearsal
[Ryuuji] In this movie, one more
[Ryuuji] In this movie, one more
[All] Story is progressing
[All] The camera begins to turn,
I run towards you
[Tomohisa] The performance has
already started
[All] Feeling each other’s palpitations accelerating
[All] Feeling each other’s palpitations accelerating
[Ryuuji] That’s right, our
feelings are real
[All] We can’t stop, a love scene is next
[Tomohisa] Let’s kiss until the
100th take
[All] More relaxed than in a play
[All] More relaxed than in a play
[Ryuuji] Even all of your ad-libs
are lovely
[Ryuuji] A scene where we fight
for a trivial reason, silence is NO! Thank you!
We can’t help but act according the scenario, even I am a professional
[Tomohisa] So that I can wrap up your fingers numb with cold,
we held hands inside my pocket
In a perfect angle so that it wouldn’t show on screen
We can’t help but act according the scenario, even I am a professional
[Tomohisa] So that I can wrap up your fingers numb with cold,
we held hands inside my pocket
In a perfect angle so that it wouldn’t show on screen
[Ryuuji] If the camera’s focus
[Tomohisa] Saw through our love,
[Ryuuji] It’s not a dream
[Ryuuji] It’s not a dream
[Tomohisa] To think that
[All] This movie will be record
setting big hit, right?
[All] The camera begins to turn,
I run towards you
[Tomohisa] The performance has
already started
[All] All of these overflowing memories
[All] All of these overflowing memories
[Ryuuji] Are connected to our
“present”
[All] We paint a dream after the director’s signal
[Tomohisa] From this moment that
only exists now
[All] It’s like changing everything, even all values
[All] It’s like changing everything, even all values
[Ryuuji] We can overcome whatever
difficulty
[Tomohisa] Your smile bursts with
joy even during rehearsal
[Ryuuji] In this movie, one more
[Ryuuji] In this movie, one more
[All] Story is progressing
[All] The camera begins to turn,
I run towards you
[Tomohisa] The performance has
already started
[All] Feeling each other’s palpitations accelerating
[All] Feeling each other’s palpitations accelerating
[Ryuuji] That’s right, our
feelings are real
[All] We can’t stop, a love scene is next
[Tomohisa] Let’s kiss until the
100th take
[All] More relaxed than in a play
[All] More relaxed than in a play
[Ryuuji] Even all of your ad-libs
are lovely
[Ryuuji] Ever since I met you,
we’ve been one, right?
[Tomohisa] Ever since I met you, we’ve been one
[Tomohisa] Ever since I met you, we’ve been one
Here is the video:
No comments:
Post a Comment